SP-200 Series
Synthesized Scanning Radio
Operating
Instructions
Contenido
.................................................................................14
Acerca de su radio Serie SP-200
.........................................................................................................14
Acerca de Maxon
........................................................................................14
.......................................................................................15
.......................................................................................16
Información sobre seguridad
Información para desempacar
Funciones de la Serie SP-200
Descripción de los componentes del radio
..................................................................16
................................................................................................17
Instalación de la antena
...............................................................17
Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas
............................................................................17
Asegurar y quitar el clip de cinturón
...................................................................................17
Cómo cargar y mantener la pila
..................................................................................18
Funcionamiento de Serie SP-200
...............................................................................18
Encendido - volumen - apagado
............................................18
Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales
...........................................................................................................18
Para transmitir
.........................................................19
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta
.....................................................................................................20
Modos de búsqueda
....................................................................................20
Búsqueda normal de canales
..............................................................................................21
Buscar canal prioritario
.......................................................................................21
Otras funciones de búsqueda
................................................................................................................21
Mirar atrás
...........................................................22
Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda
.............................................................................................22
Búsqueda CTCSS / DCS
................................................................................................22
Búsqueda TX normal
............................................................................................22
...........................................................................................22
Búsqueda TX prioritaria
TX prioritaria solamente
Búsqueda para recibir solamente
.............................................................................22
............................................................................................22
Editar la lista de búsqueda
Editar el grupo de canales
........................................................................................22
.............................................................................................23
Editar canal prioritario
........................................................................................................24
Licencia de la FCC
........................................................................................................................24
Servicio
..............................................................................24
Reciclado / eliminación de las pilas
...................................................................................25
Derechos de autor del software
................................................................................................................25
Mantenimiento
Declaración de garantía
...............................................................................................26
Table des matières
.....................................................27
Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200
.......................................................................................................27
Au sujet de Maxon
............................................................................................27
Informations sur la sécurité
......................................................................................................................28
Déballage
..........................................................29
Caractéristiques des appareils de la série SP-200
..............................................................................29
Description des composants de la radio
..................................................................................................30
Montage de l'antenne
................................................................................30
Installation et retrait de la batterie
Fixation et retrait de l'attache du poste sur la ceinture
................................................30
.................................................................................30
Charge et entretien de la batterie
.......................................................................31
Utilisation des radios de la série SP-200
..........................................................................................31
Marche - Volume - Arrêt
.........................................31
Sélection des canaux / Balayage d'un groupe de canaux
..............................................................................................................31
Transmission
............................................32
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles
......................................................................................................33
Modes de balayage
......................................................................................33
Balayage de canaux normal
Balayage d'un canal prioritaire
Autres caractéristiques du balayage
................................................................................34
.............................................................................34
......................................................................................................34
Retour en arrière
.................................................................................35
Effacement des canaux balayés
..............................................................................................35
Balayage CTCSS / DCS
..................................................................35
Transmission (TX) avec balayage normal
Transmission (TX) avec balayage prioritaire
.............................................................35
....................................................................35
Transmission (TX) prioritaire seulement
Balayage sur le mode réception seulement
............................................................35
......................................................................................35
Édition de la liste de balayage
Édition d'un groupe de canaux
.................................................................................36
.....................................................................................36
Édition d'un canal prioritaire
.......................................................................................................37
Licence par le FCC
.........................................................................................................................37
Service
...........................................................................37
Recyclage / élimination des batteries
...............................................................................38
Droits de reproduction du logiciel
......................................................................................................................38
Entretien
.....................................................................................................39
Garantie de produit
Indice analítico
................................................................40
Informações sobre o seu rádio Série SP-200
...............................................................................................................40
Sobre a Maxon
.............................................................................................40
Informação de Segurança
........................................................................................................41
Para desempacotar
....................................................................................42
Características da Série SP-200
Descrição dos componentes do rádio
...........................................................................42
.....................................................................................................43
Instalação da antena
......................................................................................43
Instalação e remoção da pilha
Para prender e retirar o grampo de cinturão
...............................................................43
..............................................................................43
Recarregamento e cuidado da pilha
..................................................................................44
Funcionamento da Série SP-200
...................................................................................44
Ligado - Volume - Desligado
..................................44
Seletor de canal / sintonização automática de grupo de canais
...............................................................................................................44
Para transmitir
.....................................................45
Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta
...............................................................................46
..................................................................................46
Modos de sintonização automática
Modo normal de sintonização
........................................................................47
Sintonização do canal de prioridade
...............................................................................47
Outras características de sintonização
..................................................................................................................47
Memória
...................................................................................48
Apagar canal de sintonização
.....................................................................................48
Sintonização CTCSS / DCS
............................................................................................48
Sintonização normal TX
.................................................................................48
Sintonização de prioridade TX
............................................................................................48
Somente prioridade TX
..........................................................................48
Somente sintonização de recepção
.........................................................................................48
Editar a lista de sintonização
..............................................................................................48
Editar grupo de canais
.....................................................................................49
Editar o canal de prioridade
.................................................................................................50
Licenciamento do FCC
.........................................................................................................................50
Serviço
.........................................................................................50
Reciclagem / troca da pilha
........................................................................................51
Direitos autorais de software
................................................................................................................51
Manutenção
................................................................................................52
Declaração de garantia
About Your SP-200 Series Radio
Maxon's SP-200 Series synthesized radios feature up to 13 scan groups with up
to 16 channels per group for a total capacity of 199 channels.
To assure satisfaction from the radio, we urge you to thoroughly read
the operation and function information in this manual before operating
your SP-200 Series.
Application of some of the functions described in this manual are determined
by the system you use. Your Maxon Dealer will program your radio so that
you have the greatest number of functions possible relative to your needs.
Should you have questions regarding the operation of the radio, please
consult your Maxon Dealer.
About Maxon / Topaz3
Maxon is a world-respected name in professional FM two-way radio equip-
ment operating in the UHF, VHF and 800 MHz frequencies; personal
two-way communication devices, including the popular FRS (Family Radio
Service) and GMRS radios; and a variety of wireless communication products
(two-way voice messaging handsets, Wireless Local Loop terminals, etc.).
Topaz3 is the exclusive supplier of Maxon products to North America.
For more specific product information: Or visit our website: www.topaz3.com
SafetyInformation
The Federal Communications Commission (FCC), with its action in General
Docket 93-62, November 7, 1997, has adopted a safety standard for human
exposure to Radio Frequency (RF) electromagnetic energy emitted by FCC
regulated equipment. We subscribe to the same safety standard for the
use of this product. Proper operation of this radio will result in user exposure
far below the Occupational Safety and Health Act (OSHA) and Federal
Communications Commission limits.
1
SafetyInformation, Continued
WARNING - DO NOT hold the radio in such a manner that the antenna is next
to, or touching, exposed parts of the body, especially the face or
eyes, while transmitting.
WARNING - DO NOT allow children to operate transmitter - equipped radio
equipment.
CAUTION - DO NOT operate the radio near unshielded electrical blasting
caps or in an explosive atmosphere unless it is a type especially
designed and qualified for such use.
CAUTION - DO NOT press and hold the transmit switch (P-T-T) when not
actually wishing to transmit.
NOTE: This radio operates in FCC regulated frequency bands. All radios
must be licensed by the FCC before use. Because this radio contains a
transmitter, Federal law prohibits unauthorized use or adjustments of
this radio.
UnpackingInformation
Remove and carefully inspect the contents of your package(s) for the following
items:
Radio
Battery Pack
Battery Charger
Battery Charger Power Supply
Antenna
BeltClip
Operating Instructions
If any items are missing, please contact the Maxon Dealer from which you
purchased the radios, or contact Maxon.
2
SP-200 Series Features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Synthesized operation with 199 channel capability
1 or 5 W programmable output power
Programmable 12.5/25 kHz channel spacing
Channel scan
Priority channel scan
Look back channel
CTCSS /DCS Tone signaling
Busy channel lockout
Time-out timer
Scan list edit
Priority channel edit
Description of Radio Components
Front view:
1) On/Off - Volume Control
2) LCD Channel Display
3) Busy/TX Indicator
4) Antenna Receptacle
5) Speaker
6) Accessory Connector
7) Channel Selector Buttons
8) Monitor Button
9) Scan Button
10) Microphone
4
5
6
11
10
9
8
11) Push-To-Talk (P-T-T) Bar
7
Not shown:
Battery
Battery Latch
Battery Charge Contacts
BeltClip
3
AntennaInstallation
Fasten the antenna to the radio by turning the antenna clockwise into the
receptacle on top of the radio.
Installing and Removing the Battery Pack
To attach the battery pack, hold the radio face down in your hand and
position the guides of the battery in line with the radio guide rails. Slide the
battery upward until a click is heard. To remove the battery pack, hold the
radio face down in your hand and push the battery latch button located in
the upper right hand corner of the battery pack. Hold the battery latch button
down, and slide the radio battery in a downward direction. Gently lift the
battery pack away from the base of radio when it is free from the radio guide
rails.
Attaching and Removing the Belt Clip
To attach the clip, hold the radio face down in your hand. Locate the slot in
the belt clip and align with holder on upper left hand corner of the radio back.
Push upward on belt clip until a click is heard. To remove the clip, push and
hold the release button located at the top of the belt clip. Slide the clip away
from the belt clip holder.
Battery Charging and Care
Before initial operation, use the provided charger to completely charge the
radio battery pack. Remove the charger base and power supply from the
packaging, and plug in the power supply's DC connector into a jack on
the back of the charging base. Plug the AC power cord into any standard
110V AC outlet.
To charge a battery while attached to a radio, simply place the radio into the
front charging well. The charger will identify the battery condition, and then
automatically initiate a charge mode - rapid or top-off / trickle.
To charge a battery removed from the radio, place the battery into the rear
charging well. Again, the charger will identify the battery condition, and
automatically rapid charge or top-off / trickle charge the battery pack. Note
the color of the LED charge indicators: red for rapid charge cycle, green for
the top-off / trickle charge cycle.
4
Battery Charging and Care, Continued
When using both charging wells, only one can rapid charge at a time. The
front charging well always has priority for rapid charging. After the front well
cycles from rapid to top-off / trickle charge, the back well will initiate its rapid
charge mode. Again, note the color of the charging well's LED to define the
current charging cycle.
Note: To ensure peak performance from your radio, periodically discharge the
battery completely and recharge fully. This action will prevent the battery from
developing a "memory" of short-term use, and will permit a good service life.
SP-200 Series Operation
Power On - Volume - Power Off
Turn the radio on by rotating the off / on - volume control clockwise. You
will hear a click and (if enabled via Dealer programming), the radio's self-test
alert tones. Increase the radio volume by continuing the clockwise rotation.
To turn the radio off when you have finished transmitting, receiving, etc.,
rotate the control counter-clockwise to detent.
Channel Select / Channel Group Scan
To change radio channels, simply press and release the ! or " button
until the desired channel is reached. Or, to scroll through your programmed
channels more quickly, press and hold the ! or " button. The channel
numbers will appear in the radio's LCD (located at top of unit).
If your radio has been programmed for channel group scan, you must enter
the scan mode by pressing the scan button (first button below the P-T-T bar).
The current channel group will display on the radio's LCD. If you wish to
change that selection, use the ! or " button, until the LCD displays the
channel group you wish to scan.
To Transmit
NOTE: The Federal Communications Commission Rules and Regulations
require that you monitor a channel for activity before transmitting, to avoid
interrupting another user.
Press the monitor button (second button below the P-T-T bar) and check the
color of the radio's top-panel LED. It will glow orange if RF activity is present;
5
To Transmit, Continued
it will not be illuminated if the radio indicates a "clear" channel. When the
channel is "clear", hold the radio microphone area approximately 2-3
inches from your mouth, keeping the antenna vertical and away from face
or eyes. Press and hold the P-T-T bar on the side of the radio, and begin
speaking in a clear, normal tone. Release the P-T-T bar when you have
finished speaking.
CAUTION: Operation of the transmitter without a proper antenna installed
may result in permanent damage to the radio.
NOTE: The radio's LED will glow red continuously when you have the P-T-T
bar pressed and are transmitting. If the red LED starts "flashing", the battery
needs to be recharged and transmission will cease. Recharge the battery
fully before attempting more than one transmission.
Status Indicators and Audible Alert Tones
Your SP-200 Series radio has a sophisticated microprocessor control which
provides a series of audible alert tones. Upon each power-up, a quick melody*
indicates that the self-test of the microprocessor functions has been completed.
A series of tones may be sounded with any of the following conditions:
• Attempt to transmit on a channel set for receive only
• Attempt to transmit on a channel that is already in use when busy channel
lockout has been programmed into the radio*
• Transmitting time has exceeded time-out timer programmed length*
• Low battery condition
• Selecting a channel with no programmed frequency
* Indicates a function that is initially programmed into the radio by your
Maxon Dealer.
See the Status Indicators and Audible Alert Tones chart on next page for full
detail.
6
Status Indicators and Audible Alert Tones
STATUS
Normal
DESCRIPTION
Power On - Ready
CallReceived
Correct Call
Busy Channel
Transmit
LED COLOR
N/A
LCD INDICATION AUDIBLE TONE
188 Melody
Orange
Green
Channel Number N/A
Channel Number N/A
Channel Number N/A
Channel Number N/A
Orange
Red
Transmit Not Allowed Red Flashing
Alternating UL/
Channel Number
TwoBeepsRepeated
Scanning
Scan Edit
Normal Scan Mode
Priority Scan Mode
Green Flashing
Green Flashing
Green Flashing
Group Number
N/A
N/A
N/A
N/A
Priority Look Back
ScanMode
PS/Channel
number
Edit Scan List
Red Single Flash SE
Red Two Flashes PE
N/A
N/A
Priority
Edit
Edit Priority Channel
Warning
Low Battery
Red Flashing
LC
3BeepsRepeated
Single Beep Repeated
TwoBeeps
Busy Channel Lockout Orange
bL
TX Inhibit
N/A
N/A
_h/rO
Pt
Time-Out-Timer
SingleBeep/3Beeps
Repeated
Error
EEPROM
Unlock
N/A
N/A
Er
Single Beep Repeated
TwoBeepsRepeated
UL
NOTE: All audible tones can be programmed "off" for silent operation.
Scan Modes
Scanning is a Dealer programmable feature that allows you to monitor a
number of channels or channels within a Group. Your Dealer will help you
define a scanning mode and your channel "scan list" .
Normal Channel Scan
Once the scan list has been established, initiate scan by pressing and
releasing the scan button, (first button below the P-T-T bar).
If a conversation is detected on any of the channels in the scan list, the radio
will stop on that channel and you will be able to hear the conversation. If
programmed for normal scan TX, you will be able to transmit on that active
channel during the programmable scan delay time. (The scan delay time
7
Normal Channel Scan, Continued
is the amount of time the radio will stay on that channel once activity has
ceased. Dealer programmable, 4-7 seconds is typical). The radio will resume
scanning once the scan delay time has expired, and will continue to scan
until the channel is changed. The LED will flash green.
Priority Channel Scan
A single channel may be programmed as the "Priority" channel. The radio
will constantly monitor this channel while scanning and when the radio has
stopped on an active channel. If a call is detected on the priority channel,
the radio will automatically move to, and remain on, the priority channel
for as long as the priority conversation takes place. Priority channel activity
takes precedence over all other conversations. To activate the Priority scan
mode, press and release the scan button (second button below the P-T-T
bar). The LED will flash green.
Other Scanning Features
Look Back
This feature is ideal for those who do not need scan as defined above, but
want to make sure that they never miss a call on the "Priority" channel if
another channel has been selected. Once a channel has been selected,
the radio will periodically "look back" at the priority channel. If activity is
detected on the priority channel, the radio will move to that channel for
as long as it remains active. To enter the "look back" mode, press and hold
the scan button (first button below the P-T-T bar). PS / Channel number will
be shown in the display, the LED will flash green.
NOTE: Look back requires that the radio leave the current channel for a
fraction of a second (at regular intervals) to check the priority channel for
activity. Depending upon how the radio is programmed (scan speed, etc.)
this may or may not be noticeable as "breaks" on the current channel for
that same fraction of a second. A transmission will be made on the active
channel at all times.
Scan Channel Delete
To temporarily delete a channel from the scan list, simply press the monitor
button (second button below the P-T-T bar) while scanning and stopped on
the channel to be deleted. This will remove that channel from the scan list
8
Scan Channel Delete, Continued
until the channel is changed or the radio's power is reset. When power is
restored or the scan list channel position is selected again, the originally
programmed scan list will be activated.
CTCSS / DCS Scanning
To help block out unwanted calls to your radio, the SP-200 Series can be
programmed by your Dealer to scan for tones.
Normal Scan TX
Allows a transmission only after a call is received, depending on the
programmed scan delay time. After scan resumes, and a transmission is
made, the radio will sound two beeps, display _h and will not allow a
transmission.
Priority Scan TX
Allows a transmission after a call is received depending on programmed
scan delay time. The transmission will be made on the channel that the call
was received. After the scan resumes, if a transmission is made, the radio
will transmit on the programmed priority channel.
Priority Only TX
Allows a transmission on the priority channel when scanning and not
stopped on an active channel. It will always transmit on the priority
channel if scanning or stopped on an active channel.
Receive Only Scan
This allows only reception, not transmission. If a transmission is made at
any time, the radio will sound two beeps, display r0 and will not allow the
transmission.
Scan List Edit
You can edit your radio's original scan list and priority scan channel at any
time. Please note, if your radio has been programmed for channel-only scan,
you will not be able to edit your scan list, only your priority channel.
Channel Group Edit
To edit the group scan list in a radio programmed for channel group scan,
turn the radio off, press and hold scan button, (first button below the P-T-T
bar). While holding scan button, turn the radio on, and observe a single
red flash of the LED. The display will read SE. Release the scan button.
9
Channel Group Edit, Continued
The first group number will be displayed. If you do not wish to edit the group
you have selected press the ! or " button to select the desired channel
groups you wish to edit. After channel group selection has been made,
press and release the scan button, (first button below the P-T-T bar). The
channel number within your selected channel group may now be edited.
If the channel number is flashing, that channel is already included in the
scan list of the selected channel group. If the channel number is solid, the
channel can be added or deleted from the scan list. Press and release the
monitor button, (second button below the P-T-T bar), the selected channel
will flash if it was added to the scan list or be solid if it was deleted from the
scan list.
To edit other channels, press the ! or " buttons to select the desired
channel within the channel group. To add or delete the newly selected
channel from the channel group scan list, repeat the process detailed above.
Upon completion of editing channels on your channel group scan list, press
and release the scan button, (first button below the P-T-T bar). Your new
channel group scan list should be entered at this time.
Priority Channel Edit
Only one priority channel can be programmed into the radio. To edit a
priority channel, turn the radio off, press and hold scan button, (first
button below the P-T-T bar). While holding the scan button, turn radio on,
and release the scan button after the second red flash of the LED. PE will be
shown in the display. Release the scan button. The first channel number will
be displayed. If displayed channel is not your priority channel, press and
release the ! or " button to select the desired priority channel.
After you have selected the channel, a flashing channel number indicates
that the channel is already selected as priority. If channel number is solid,
the channel is not selected as priority. To add or delete the selected channel
as the priority channel, press and release the monitor button, (second button
below the P-T-T bar). The selected channel will flash if it was added as a
priority channel or will be solid if deleted as the priority.
Upon completion of adding or deleting the priority channel, press and release
the scan button. Your new priority channel should be entered at this time.
10
FCC Licensing
The Federal Communications Commission requires the operator of this radio
be properly licensed under the applicable Part and/or Parts of the FCC Rules
and Regulations.
Consult with your Maxon Dealer, or contact the nearest FCC field office for
information about obtaining a license.
Service
Do not tamper with internal adjustments. Damage to the equipment and/or
improper operation may result.There are no serviceable items inside the radio.
It is recommended that you return your radio to a qualified Maxon Dealer for
any service or repairs.
Recycling/Disposal of Batteries
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) classifies used Ni-Cd batteries
as hazardous waste, unless certain exemptions apply.
The battery should be recycled at the end of its useful life. Under various state
and local laws, such batteries must be recycled or disposed of properly and
cannot be dumped in landfills or incinerators.
A national program to collect and recycle used Ni-Cd batteries has been
TM
implemented by the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC ).
The following is a partial list of facilities where the batteries can be shipped
to be recycled. Contact these facilities for proper packaging and shipping
guidelines.
INMETCO
Kinsbursky Brothers Inc.
1314 N. Lemon Street
Anaheim, CA 92801
TEL: (714) 738-8516
(800) 548-8797
245 Portersville Road
Ellwood City, PA 16117
TEL: (724) 758-2800
FAX: (724) 758-2845
FAX: (714) 441-0857
11
SoftwareCopyrights
The Maxon product(s) described in these operating instructions may include
copyrighted Maxon software programs stored in semi-conductor memories or
other media. Laws in the United States and other countries preserve for Maxon
certain exclusive rights for copyrighted software programs, including the
exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted software
program. Accordingly, the copyrighted Maxon software programs contained
in the Maxon products described in this operating manual may not be copied
or reproduced without the express written permission of Maxon. Furthermore,
the purchase of Maxon products shall not be deemed to grant either directly
or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights,
patents or patent applications of Maxon, except for normal non-exclusive
royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a
product.
Maintenance
Your SP-200 Series radio is designed to be maintenance free. To keep your
radio in good working condition, follow these cleaning instructions:
• Clean external surfaces with a clean cloth dampened in a solution of mild
dishwater detergent diluted in water. Apply the solution sparingly to avoid any
moisture leaking into cracks and crevices. DO NOT submerge the radio. Use
only a non-metallic brush to dislodge particles, if necessary. Dry the surface
thoroughly with a soft, lint-free cloth.
• DO NOT use solvents or spirits for cleaning - they may permanently damage
the housing.
• Clean the battery and accessory port contacts with a lint-free cloth to remove
dirt, grease or foreign materials that may impede good electrical contact.
12
Product Warranty
Topaz3 warrants that the Products and included accessories sold herein will be free from defects in
workmanship or materials under normal use and service for a period of two (2) years from the date
of purchase by the original end user, provided that the buyer has complied with the requirements
stated herein. This warranty is offered to the initial end user and is not assignable or transferable.
Topaz3 is not responsible for any ancillary equipment which is attached to or used in conjunction
with Maxon products.
If the Product fails to function under normal use because of manufacturing defect(s) or workmanship
during the two (2) years period following the date of purchase, it will be replaced or repaired at
Topaz3's option at no charge when returned to the place of purchase. The defective unit must be
accompanied by proof of the date of purchase in the form of a sales receipt.
The sole obligation of Topaz3 hereunder shall be to replace or repair the Product covered in this
Warranty. Replacement, at Topaz3's option, may include a similar or higher-featured product.
Repair may include the replacement of parts or boards with functionally equivalent reconditioned
or new parts or boards. Replaced parts, accessories, batteries, or boards are warranted for the
balance of the original time period. All replaced parts, accessories, batteries or boards become the
property of Topaz3.
Topaz3 shall have no obligation to make repairs or to cause replacement required through normal
wear and tear or necessitated in whole or in part by catastrophe, fault or negligence of the user,
improper or unauthorized alterations or repairs to the Product, use of the Product in a manner for
which it was not designed, or by causes external to the Product. This warranty is void if the serial
number is altered, defaced or removed.
The user is responsible for the payment of any charges or expenses incurred for the removal
of the defective product from the vehicle or site of its use, for the transportation of the product to
the place of repair, for the return of the repaired / replaced product to the site
of its use and for the reinstallation of the product.
THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
FOR ANY PRODUCT WHICH DOES NOT COMPLY WITH THE WARRANTY SPECIFIED,
THE SOLE REMEDY WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT. IN NO EVENT WILL TOPAZ3
BE LIABLE TO THE BUYER OR ITS CUSTOMERS FOR ANY DAMAGES, INCLUDING
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR FOR
THE LOSS OF PROFIT, REVENUE OR DATA ARISING OUT OF THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THE PRODUCT.
This warranty is void for sales and deliveries outside of the U. S. A.
13
Acerca de su radio Serie SP-200
Los radios sintetizados Serie SP-200 de Maxon ofrecen hasta 13 grupos de
búsqueda con hasta 16 canales por grupo, lo que compone una capacidad
total de 199 canales.
Para lograr un funcionamiento satisfactorio de su radio, le recomendamos
que lea cuidadosamente las información sobre operación y funciones que
ofrece este manual antes de hacer funcionar su radio Serie SP-200.
La aplicaciones de algunas de las funciones descritas en este manual son
determinadas por el sistema que use. Su Distribuidor de Maxon programará
su radio para que logre el mayor número de funciones posibles en relación
con sus necesidades.
Si tiene alguna pregunta con respecto al funcionamiento del radio, por favor
acuda a su Distribuidor de Maxon.
Acerca de Maxon
Maxon es una marca de renombre mundial en equipos de radio profesional
FM de dos vías que funciona en las frecuencias UHF, VHF y 800 MHz;
dispositivos de comunicación de dos vía para uso personal, incluyendo los
populares radios FRS (Servicio de radio familiar) y GMRS; y una variedad de
productos de comunicación inalámbricos (equipos de mano para mensajes
de voz de dos vías, terminales de bucle local inalámbricos, etc.).
Para mayor información específica sobre nuestros productos: Llámenos sin
Información sobre seguridad
La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), con su medida en Registro
General 93-62, del 7 de noviembre de 1997, ha adoptado una norma de
seguridad para la exposición humana a la energía electromagnética de
radiofrecuencia (RF) emitida por equipo regulado por la FCC. Maxon adopta
la misma norma de seguridad para el uso de sus productos. La operación
adecuada de este radio resultará en una exposición del usuario muy inferior a
los límites establecidos por el Acta de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
y la Comisión Federal de Comunicaciones.
14
Información sobre seguridad, continuación
ADVERTENCIA - NO sostenga el radio de manera tal que la antena esté junto
a, o toque, partes expuestas del cuerpo, especialmente la cara o
los ojos, mientras transmite.
ADVERTENCIA - NO permita que los niños operen este equipo de radio
equipado con transmisor.
PRECAUCIÓN - NO opere el radio cerca de cápsulas eléctricas no
protegidas o en una atmósfera explosiva a menos que sea
un tipo especialmente diseñado y apto para dicho uso.
PRECAUCIÓN - NO oprima y sostenga el interruptor de transmisión (P-T-T)
cuando no desee transmitir.
NOTA: Este radio opera en bandas de frecuencia reguladas por la FCC.
Todos los radios deben estar autorizados por la FCC antes de ser usados.
Debido a que este radio contiene un transmisor, la ley federal prohibe su
uso y ajustes no autorizados.
Información para desempacar
Retire e inspeccione cuidadosamente el contenido de la/s caja/s para verificar
que contenga los siguientes elementos:
Radio
Paquete de pilas
Cargador de pilas
Fuente de alimentación para el cargador de pilas
Antena
Clip de cinturón
Instrucciones de Funcionamiento
Si faltara cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor de
Maxon a quien compró los radios, o comuníquese con Maxon.
15
Funciones de la Serie SP-200
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Funcionamiento sintetizado con capacidad para 199 canales
Potencia de salida programable de 1 o 5 W
Espaciador de canales de 12,5 / 25 kHz programable
Búsqueda de canales
Búsqueda de canal prioritario
Canal de búsqueda hacia atrás
Tonos indicadores CTCSS / DCS
Traba de canales ocupados
Reloj de suspensión temporal
Edición de lista de búsqueda
Edición del canal prioritario
Descripción de los componentes del radio
Vista frontal:
1) Encendido-apagado - Control de volumen
2) Pantalla LCD de canales
3) Indicador de ocupado/TX
4) Receptáculo de la antena
5) Altavoz
6) Conector accesorio
4
5
6
11
10
7) Botones de selección de canales
8) Botón de monitoreo
9) Botón de búsqueda
10) Micrófono
9
8
11) Barra P-T-T (Push-to-talk)
de presionar para hablar
7
No mostrados:
Pila
Traba de las pilas
Contactos para cargar la pila
Clip para cinturón
16
Instalación de la antena
Conecte la antena al radio girándola en el sentido de las manecillas del reloj
en el receptáculo ubicado en la parte superior del radio.
Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas
Para instalar el paquete de las pilas, sostenga el radio hacia abajo en la mano
y alinee las guías de la pila con las barras de guía del radio. Deslice la pila
hacia arriba hasta oír un chasquido. Para retirar el paquete de la pila,
sostenga el radio apuntando hacia abajo en la mano y oprima el botón de
traba de la pila ubicado en la esquina superior derecha del paquete de la pila.
Mantenga oprimido el botón de traba de la pila y deslice la pila en dirección
hacia abajo. Con cuidado levante el paquete de la pila fuera de la base del
radio una vez que se haya liberado de las barras de guía.
Asegurar y quitar el clip de cinturón
Para asegurar el clip, sostenga el radio hacia abajo en la mano. Ubique la
ranura en el clip de cinturón y alinee con el sujetador situado en la esquina
superior izquierda en la parte posterior del radio. Empuje hacia arriba sobre
el clip de cinturón hasta que oiga un chasquido. Para quitar el clip, oprima y
sostenga el botón para soltarlo en la parte superior del clip. Deslice el clip del
sujetador de clip de cinturón.
Cómo cargar y mantener la pila
Antes de usar el radio, use el cargador de pila provisto para cargar
completamente el paquete de la pila. Retire la base del cargador y el
enchufe de alimentación eléctrica del empaque, y enchufe el conector de
CC en el jack ubicado en la parte trasera de la base del cargador. Enchufe
el cable de alimentación de CA en un enchufe estándar de 110V CA.
Para cargar una pila mientras está instalada en el radio, simplemente coloque
el radio en el receptáculo de carga posterior. El cargador detectará el estado de
la pila y automáticamente la cargará por medio de carga rápida o completa/
gradual.
Para cargar una pila fuera del radio, coloque la pila en el receptáculo
cargador posterior. Nuevamente, el cargador detectará el estado de la pila y
automáticamente lo cargará por medio de carga rápida o completa / gradual.
Observe el color de los indicadores LED de carga : rojo indica el ciclo de carga
rápida, verde el ciclo de carga completa / gradual.
17
Cómo cargar y mantener la pila, continuación
Cuando use ambos receptáculos de carga, sólo uno puede efectuar la carga
rápida a la vez. El cargador frontal siempre tiene prioridad para la carga rápida.
Después que el receptáculo frontal pasa de carga rápida a completa / gradual,
el receptáculo posterior iniciará su modo de carga rápida. Nuevamente,
observe el color del receptáculo de carga en el LED para definir el ciclo de
carga en curso.
Nota: Para asegurar el rendimiento óptimo de su radio, periódicamente
descargue completamente la pila y vuelva a cargarla por completo. Esto evitará
que la pila desarrolle una "memoria" de uso breve y permitirá obtener una
buena vida útil.
Funcionamiento de Serie SP-200
Encendido - volumen - apagado
Encienda el radio girando el control de encendido / apagado - volumen
en el sentido de las manecillas del reloj. Oirá un chasquido (si está
activado por la programación del Distribuidor), y los tonos de alerta de
autoprueba del radio. Aumente el volumen del radio girando en sentido
de las manecillas del reloj. Para apagar el radio después de transmitir,
recibir, etc., gire el control en el sentido contrario hasta que se detenga.
Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales
Para cambiar los canales de radio, simplemente oprima y suelte el botón !
o "#hasta encontrar el canal deseado. O bien, para pasar por sus canales
programados más rápidamente, oprima y sostenga el botón ! o ". Los
números de los canales aparecen en la pantalla LCD del radio (ubicada en
la parte superior de la unidad).
Si su radio ha sido programado para buscar grupos de canales, usted debe
ingresar el modo búsqueda oprimiendo el botón de búsqueda (el primer
botón debajo de la barra P-T-T). Aparecerá el grupo de canales programado
en la pantalla del radio. Si desea cambiar dicha selección, use el botón ! o
", hasta que la pantalla muestre el grupo de canales que desea buscar.
Para transmitir
NOTA: Las Normas y Regulaciones de la Comisión Federal de
Comunicaciones exigen que usted monitoree el canal para ver si hay
actividad antes de transmitir, para evitar interrumpir a otro usuario.
18
Para transmitir, continuación
Oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T)
y observe el color del LED en el panel superior del radio. Se iluminará en
color naranja si hay actividad presente; si el canal está libre no se iluminará.
Cuando el canal esté libre, sostenga el micrófono del radio a aproximadamente
2-3 pulgadas de la boca, manteniendo la antena vertical y alejada de la cara
o los ojos. Oprima y sostenga la barra P-T-T en la parte lateral del radio, y
comience a hablar en un tono claro y normal. Suelte la barra P-T-T cuando
haya terminado de hablar.
PRECAUCIÓN: Operar el transmisor sin una antena correctamente instalada
puede producir daños permanentes al radio.
NOTA: El LED del radio se iluminará en rojo continuamente mientras esté
oprimida la barra P-T-T y esté transmitiendo. Si el LED rojo comienza a
"destellar", es porque se necesita cargar la pila y cesará la transmisión.
Recargue la pila completamente antes de intentar hacer más de una
transmisión.
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta
Su radio Serie SP-200 contiene un sofisticado control con microprocesador
el cual provee una serie de tonos audibles de alerta. Cada vez que se encienda,
se oirá una rápida melodía* que indica que se ha llevado a cabo la autoprueba
de las funciones del microprocesador. Se pueden oír una serie de tonos ante
cualquiera de las siguientes condiciones:
• Se intenta transmitir en un canal programado sólo para recibir
• Se intenta transmitir en un canal que ya está en uso cuando se ha
programado la traba de canales ocupados en el radio*
• El tiempo de transmisión ha excedido la duración del reloj de suspensión
temporal programado*
• Poca carga de la pila
• Se selecciona un canal sin frecuencia programada
* Indica una función que fue inicialmente programada en el radio por su
Distribuidor de Maxon.
Vea la tabla de Indicadores de estado y Tonos audibles de alerta en la página
siguiente para mayores detalles.
19
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta
ESTADO
Normal
DESCRIPCIÓN
Encendido-Listo
Llamada recibida
Llamada correcta
Canal ocupado
Transmitir
COLOR DEL LED
N/C
INDICADOR EN LCD TONO AUDIBLE
188
Melodía
Naranja
Verde
Número de canal
Número de canal
Número de canal
Número de canal
N/C
N/C
Naranja
Rojo
N/C
N/C
No se permite
transmitir
Rojo destellante
UL / Número de
canal alternantes
Dos silbidos repetidos
Búsqueda Modo de búsqueda normal Verdedestellante Número de grupo
N/C
N/C
Modo de búsqueda
de canal prioritario
Verdedestellante N/C
Modo de búsqueda de canal Verdedestellante PS / Número
N/C
N/C
N/C
prioritario hacia atrás
de canal
Edición de Editar lista de búsqueda
búsqueda
Un solo destello
rojo
SE
Edición de Editar canal prioritario
prioridad
Dosdestellos
rojos
PE
Advertencia Poca pila
Rojo destellante
Naranja
LC
bL
3 silbidos repetidos
1 silbido repetido
Traba de canales
ocupados
Inhibir TX
N/C
N/C
_h/rO
Pt
2 silbidos
Reloj de suspensión
temporal
1 silbido / 3 silbidos
repetidos
Error
EEPROM
N/C
N/C
Er
1 silbido repetido
Destrabar
UL
2 silbidos repetidos
NOTA: Todos los tonos audibles pueden programarse a
"desactivados" para un funcionamiento silencioso.
Modos de búsqueda
La búsqueda es una función programable por el Distribuidor que le permite
monitorear una serie de canales o ciertos canales dentro de un grupo. Su
Distribuidor le ayudará a definir su modo de búsqueda y su "lista de
búsqueda" de canales.
Búsqueda normal de canales
Una vez que se ha establecido la lista de búsqueda, comience a buscar
oprimiendo y soltando el botón de búsqueda (primer botón debajo de la
barra P-T-T).
Si se detecta una conversación en alguno de los canales de la lista de
búsqueda, el radio se detendrá en ese canal y usted podrá oír esa
20
Búsqueda normal de canales, continuación
conversación. Si está programado para búsqueda TX normal, usted podrá
transmitir en ese canal activo durante el tiempo de espera de búsqueda
programable. (El tiempo de espera para buscar es el tiempo que el radio
permanecerá en ese canal una vez que ha cesado la actividad. Programable
por el Distribuidor, lo típico es de 4 a 7 segundos). El radio reanudará la
búsqueda una vez que haya finalizado el tiempo de espera para buscar, y
continuará buscando hasta que se haya cambiado de canal. El LED
destellará en verde.
Buscar canal prioritario
Se puede programar un solo canal como canal "prioritario". El radio
monitoreará constantemente este canal mientras busca y cuando el radio
se haya detenido en un canal activo. Si se detecta una llamada en el canal
prioritario, el radio automáticamente pasará al canal prioritario y se detendrá
en éste mientras dure la conversación en el prioritario. La actividad en el
canal prioritario tiene precedencia sobre todas las demás conversaciones.
Para activar el modo de búsqueda prioritario, oprima y suelte el botón de
búsqueda (segundo botón debajo de la barra P-T-T). El LED destellará en
verde.
Otras funciones de búsqueda
Mirar atrás
Esta función es ideal para quienes no necesitan buscar como se explica
arriba, pero desean asegurarse de no perderse una llamada en el canal
de "prioridad" si se ha seleccionado otro canal. Una vez que un canal ha
sido seleccionado, el radio periódicamente "mirará atrás" el canal prioritario.
Si se detecta actividad en el canal prioritario, el radio pasará a ese canal
mientras éste permanezca activo. Para ingresar al modo "mirar atrás",
oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la
barra P-T-T). El PS / Número de canal aparecerá en la pantalla, y el LED
destellará en verde.
NOTA: La función de mirar atrás requiere que el radio deje el canal
actual por una fracción de segundo (a intervalos regulares) para controlar
si hay actividad en el canal prioritario. Según como esté programado el
radio (velocidad de búsqueda, etc.) esto puede no detectarse como
"interrupciones" en el canal en uso por esa fracción de segundo. Se
transmitirá en el canal activo todo el tiempo.
21
Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda
Para borrar temporalmente un canal de la lista de búsqueda, simplemente
oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T)
mientras busca y deténgase en el canal que desea borrar. Esto borrará dicho
canal de la lista de búsqueda hasta que se cambie de canal o se vuelva a
encender el radio. Cuando se restablece la alimentación eléctrica o se
selecciona nuevamente la posición de la lista de búsqueda, se activará la
lista de búsqueda programada originalmente.
Búsqueda CTCSS / DCS
Para poder bloquear llamadas no deseadas a su radio, el radio Serie SP-200
puede ser programado por su Distribuidor para que busque tonos.
Búsqueda TX normal
Permite realizar una transmisión sólo después de recibir una llamada,
dependiendo del tiempo de espera para buscar que ha sido programado.
Una vez reanudada la búsqueda, y efectuada una transmisión, el radio
emitirá dos silbidos, aparecerá _h y no permitirá transmitir.
Búsqueda TX prioritaria
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se
busca o detiene en un canal activo.
TX prioritaria solamente
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se
busca o detiene en un canal activo.
Búsqueda para recibir solamente
Esto permite sólo la recepción, no la transmisión. Si se realiza una
transmisión en cualquier momento, el radio emitirá dos silbidos,
aparecerá r0 y no permitirá transmitir.
Editar la lista de búsqueda
Puede editar la lista de búsqueda original de su radio y el canal prioritario en
cualquier momento. Sírvase notar que si su radio ha sido programado para la
búsqueda de canales solamente, no podrá editar su lista de búsqueda, sólo su
canal prioritario.
Editar el grupo de canales
Para editar la lista de búsqueda de grupos en un radio programado para
22
Editar el grupo de canales, continuación
buscar grupos de canales, apague el radio, oprima y sostenga el botón
de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras sostiene
oprimido el botón de búsqueda, encienda el radio, y observe si hay un
único destello rojo del LED. La pantalla indicará SE. Suelte el botón de
búsqueda. El número del primer grupo aparecerá en pantalla. Si no
desea editar el grupo que ha seleccionado, oprima el botón ! o " para
seleccionar los grupos de canales que desea editar. Una vez seleccionado
un grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón debajo de la
barra P-T-T). Ahora puede editar el número de canal dentro de su grupo de
canales seleccionado.
Si el número de canal está destellando, dicho canal ya está incluido en la lista
de búsqueda del grupo de canales seleccionado. Si el número del canal es
continuo, el canal puede ser agregado o eliminado de la lista de búsqueda.
Oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra
P-T-T), el canal seleccionado destellará si fue agregado a la lista de búsqueda
o será continuo si fue borrado de la lista de búsqueda.
Para editar otros canales, oprima los botones ! o " para seleccionar el canal
deseado dentro del grupo de canales. Para agregar o borrar el canal que
acaba de seleccionar de la lista de búsqueda del grupo de canales, repita el
proceso explicado arriba. Cuando termine de editar los canales de su lista de
búsqueda del grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón
debajo de la barra P-T-T). En ese momento deberá ingresar su nueva lista de
búsqueda del grupo de canales.
Editar canal prioritario
Se puede programar un solo canal prioritario en el radio. Para editar un
canal prioritario, apague el radio, oprima y sostenga el botón de búsqueda
(primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras mantiene oprimido el
botón de búsqueda, encienda el radio, y suelte el botón de búsqueda
después que el LED destelle en rojo por segunda vez. Aparecerá PE en la
pantalla. Suelte el botón de búsqueda. Aparecerá el número del primer
canal. Si el canal mostrado no es su canal prioritario, oprima y suelte el
botón ! o " para seleccionar el canal prioritario deseado.
Una vez que haya seleccionado el canal, un número de canal destellando
indicará que el canal ya ha sido seleccionado como prioridad. Si el número
del canal aparece continuo, dicho canal no está seleccionado como
prioridad. Para agregar o borrar el canal seleccionado como canal
23
Editar canal prioritario, continuación
prioritario, oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo
de la barra P-T-T). El canal seleccionado destellará si fue agregado como
canal prioritario o será continuo si fue borrado como prioridad.
Al terminar de agregar o borrar el canal prioritario, oprima y suelte el botón
de búsqueda. Deberá ingresar su nuevo canal prioritario en este momento.
Licencia de la FCC
La Comisión Federal de Comunicaciones requiere que el operador de este
radio tenga la licencia pertinente conforme a la/s Parte/s de las Normas y
Reglamentaciones de la FCC correspondientes.
Consulte con su Distribuidor de Maxon, o con la oficina regional más
cerca de la FCC para recibir información sobre cómo obtener una licencia.
Servicio
No altere los ajustes internos. Esto podría causar que el equipo se dañe o no
funcione bien. No hay elementos reparables en el interior del radio. Se
recomienda que lleve el radio a un Distribuidor de Maxon autorizado por
cualquier servicio o reparación.
Reciclado / eliminación de las pilas
La Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) clasifica las baterías
de níquel-cadmio como residuos peligrosos, a menos que rijan ciertas
exenciones.
Las pilas deben reciclarse al final de su vida útil. Conforme a diversas leyes
estatales y locales, las pilas deben reciclarse o eliminarse de manera apropiada
y no pueden ser arrojadas en vaciaderos de basura o incineradores.
Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRCÔ) ha puesto en marcha un
programa nacional para recolectar y reciclar las pilas de níquel-cadmio. La
siguiente es una lista parcial de los lugares donde puede enviar las pilas para
ser recicladas. Comuníquese con estas compañías para obtener pautas sobre
embalaje y envío.
INMETCO
Kinsbursky Brothers Inc.
1314 N. Lemon Street
Anaheim, CA 92801
TEL: (714) 738-8516
(800) 548-8797
245 Portersville Road
Ellwood City, PA 16117
TEL: (724) 758-2800
FAX: (724) 758-2845
FAX: (714) 441-0857
24
Derechos de autor del software
El/los producto/s Maxon descrito/s en estas instrucciones de funcionamiento
pueden incluir programas de software de Maxon que poseen derechos de
autor (copyright) almacenados en memorias de semi-conductor o en otros
medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países preservan ciertos
derechos de exclusividad de Maxon para los programas de software con
derechos de autor, incluyendo el derecho de exclusividad de copiar o
reproducir en cualquier forma el programa de software con derechos de
autor. En concordancia, los programas de software Maxon con derechos
de autor contenidos en los productos Maxon descritos en este manual de
funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin el permiso
expreso por escrito de Maxon. Asimismo, la compra de productos Maxon
no se considerará que otorga ni directamente ni por implicación, exclusión,
o de otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, patentes o
solicitudes de patente de Maxon, excepto para la licencia libre de regalías
no exclusiva normal para el uso que surge de la aplicación de la ley en la
venta de un producto.
Mantenimiento
Su radio Serie SP-200 ha sido diseñada para no requerir mantenimiento.
Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento, siga
estas instrucciones de limpieza:
• Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una
solución de detergente de vajilla suave diluido en agua. Aplique poca cantiad
de solución para evitar que penetre humedad a través de rajaduras y
hendiduras. NO sumerja el radio. Use solamente un cepillo no metálico para
despegar partículas, si fuera necesario. Seque la superficie completamente con
un paño suave libre de pelusa.
• NO use solventes ni alcohol para limpiarlo -podrían dañar permanentemente
la carcasa.
• Limpie la pila y los contactos del conector accesorio con un paño libre de
pelusa para eliminar toda suciedad, grasa o materiales extraños que pudieran
impedir un contacto eléctrico adecuado.
25
Declaración de garantía
Topaz3 garantiza que sus Productos y sus accesorios incluidos estarán exentos de defectos
de fabricación y materiales bajo su uso normal por un período de dos (2) años a partir de la
fecha de compra por parte del usuario final original, siempre y cuando el comprador haya
cumplido con los requisitos indicados en la presente. Esta garantía se ofrece al usuario final
inicial y no es asignable o transferible. Topaz3 no es responsable de ningún equipo auxiliar
que esté conectado o que se use en conexión con los productos Maxon.
Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s) de fabricación o mano de obra
durante el plazo de dos (2) años después de la fecha de compra, será reemplazado o reparado
a opción de Topaz3 sin cargo alguno cuando se devuelva al lugar de compra. La unidad
defectuosa debe incluir un comprobante de la fecha de compra en forma de recibo de compra.
La única obligación de Topaz3 de acuerdo a la presente será la de sustituir o reparar el producto
cubierto por esta Garantía. La sustitución, a opción de Topaz3, puede incluir un producto similar
o con mayores funciones. La reparación puede incluir la sustitución de piezas o placas por piezas
o placas funcionalmente equivalentes reacondicionadas o nuevas. Las piezas reemplazadas,
accesorios, baterías o placas están garantizadas por el resto del plazo original. Todos los
componentes sustituidos, accesorios, baterías o placas pasan a ser de propiedad de Topaz3
Topaz3 no tendrá obligación alguna de efectuar reparaciones o sustituciones resultantes del uso
y desgaste normales o que sea necesario en su totalidad o en parte por catástrofes, falta o
negligencia del usuario, alteraciones indebidas o no autorizadas, reparaciones del Producto,
cableado incorrecto, uso del Producto en forma discrepante con los fines para los cuales fue
diseñado, o por causas externas al Producto. Esta garantía queda nula si se altera, elimina o
borra el número de serie.
El usuario es responsable del pago de cualquier cargo o gasto incurrido por la remoción del
producto defectuoso del vehículo u otro lugar de su uso, para el transporte del producto al sitio
de la reparación, por la devolución del producto reparado o sustituido al lugar de uso y por la
reinstalación del producto.
LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS AQUÍ REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN PARTICULAR.
PARA CUALQUIER PRODUCTO QUE NO CUMPLA CON LA GARANTÍA ESPECIFICADA,
LA ÚNICA COMPENSACIÓN SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA TOPAZ3 SERÁ RESPONSIBLE ANTE EL COMPRADOR
O SUS CLIENTES POR DAÑOS, INCLUYENDO DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS,
INDIRECTOS O CONSECUENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS O
DATOS RESULTANTES DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO.
Esta garantía queda nula para ventas y entregas fuera de los EE.UU.
26
Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200
Les postes radio Maxon de la Série SP-200 possèdent jusqu'à 13 groupes de
balayage dont chacun est doté de 16 canaux, pour une capacité totale de 199
canaux.
Afin que votre poste vous assure complète satisfaction, nous vous
conseillons instamment de prendre connaissance des informations sur le
fonctionnement et l'utilisation contenues dans ce manuel avant de l'utiliser.
L'application de certaines des fonctions décrites dans ce manuel est fonction
du type d'appareil que vous possédez. Votre vendeur Maxon programmera
votre radio de façon à ce que vous disposiez du maximum de fonctions
possibles compte tenu de vos besoins.
Pour toute question concernant l'utilisation du poste, veuillez consulter votre
vendeur Maxon.
Au sujet de Maxon
Maxon est mondialement renommé dans le domaine de l'équipement
FM (modulation de fréquence) professionnel en ce qui a trait aux radios
émetteurs-récepteurs fonctionnant dans les gammes de fréquences UHF,
VHF et 800 MHz. Les appareils émetteurs /récepteurs, y compris ceux des
catégories populaires FRS (Service Radio des Familles) et les radios GMRS
ainsi qu'une série variée d'équipements de communication sans fil (systèmes
de messagerie vocale bidirectionnelle, terminaux sans fil à boucle, etc.).
Pour obtenir des informations plus spécifiques sur nos produits, veuillez
nous contacter sans frais au no 1-800-821-7848 ou visitez notre site Web
Informations sur la sécurité
La commission fédérale sur les communications (FCC) a, par le truchement de
son document général 93-62 en date du 7 novembre 1997, adopté une norme
standard concernant l'exposition des humains à l'énergie électromagnétique
RF (fréquences radio) émise par tout appareil soumis à la réglementation du
FCC. Maxon souscrit à la même norme de sécurité pour l'utilisation de ses
produits. Une utilisation correcte de cette radio résulte en une exposition par
l'usager bien inférieure aux limites définies par l'OSHA (Acte régissant les
risques liés aux activités professionnelles) et le FCC.
27
Informations sur la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT - NE PAS tenir le poste de telle manière que l'antenne
soit proche ou touche une partie exposée du corps, plus
particulièrement le visage ou les yeux lors d'une transmission.
AVERTISSEMENT - NE PAS permettre aux enfants d'utiliser un équipement
radio équipé d'un émetteur.
MISE EN GARDE - NE PAS utiliser le poste à proximité d'amorces explosives
non-protégées déclenchées électriquement ou dans une
atmosphère explosive, à l'exception d'appareils spécialement
conçus et homologués à cet effet.
MISE EN GARDE - NE PAS appuyer et maintenir appuyé le poussoir d'émission
(P.T.T.) si vous ne souhaitez pas transmettre.
REMARQUE: Cette radio fonctionne dans des bandes de fréquences régies
par le FCC. Toutes les radios doivent être homologuées par le FCC avant
utilisation.
Déballage
Retirer et examiner attentivement le contenu de(s) la boite(s) et s'assurer que les
accessoires suivants sont présents:
Radio
Batterie
Chargeur de batterie
Dispositif d'alimentation du chargeur de batterie
Antenne
Agrafe de fixation à la ceinture
Manuel d'utilisation
Si l'un de ces accessoires manque, veuillez contacter le vendeur Maxon où
l'appareil a été acheté ou contacter Maxon.
28
Caractéristiques des appareils de la série SP-200
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fonctionnement synthétisé avec une capacité de 199 canaux
Puissance de sortie programmable de 1 à 5W
Espacement de canaux programmable de 12.5 à 25kHz
Balayage de canaux
Balayage de canal prioritaire
Visionnement arrière de canal
Signal de tonalité CTCSS /DCS
Verrouillage du canal occupé
Minuterie de temporisation
Édition de la liste de balayage
Édition de canal prioritaire
Description des composants de la radio
Vue avant:
1) Bouton On/Off - Commande de volume
2) Affichage de canal LCD
3) Indicateur Occupé/TX
4) Socle d'antenne
5) Haut-parleur
6) Connecteur d'accessoires
4
11
7) Boutons de sélection de canal
8) Bouton de commande du moniteur
9) Bouton de commande du balayage
10) Microphone
5
6
10
9
8
11) Poussoir d'émission (P.T.T.)
7
Non-visible:
Boîtier et batterie
Verrou de boîtier de batterie
Contacts de charge de la batterie
Attache de la radio à la ceinture
29
Montage de l'antenne
Monter l'antenne sur la radio en la vissant dans le sens horaire dans le socle
sur la partie supérieure de l'appareil.
Installation et retrait de la batterie
Pour mettre la batterie en place, tenir l'appareil de radio face vers le bas.
Aligner les guides de la batterie avec les rails de la radio et la faire glisser vers
le haut jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Pour retirer l'ensemble
boîtier-batteris de l'appareil de radio, le tenir face vers le bas et appuyer sur
le bouton du verrou qui se trouve sur le coin supérieur droit du boîtier.
Maintenir le bouton du verrou sur la position enfoncée puis faire glisser la
batterie vers le bas. Dégager avec précaution l'ensemble boîtier-batterie de la
base de l'appareil de radio une fois que celui-ci est hors des rails de l'appareil.
Fixation et retrait de l'attache du poste sur la ceinture
Pour fixer l'attache, tenir le poste face vers le bas. Localiser la fente de
l'attache et aligner l'attache avec l'étui à la partie supérieure gauche de
l'arrière de la radio. Pousser l'attache vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre. Pour retirer l'attache, pousser et maintenir le bouton
de dégagement se trouvant à la partie supérieure de l'attache. Faire glisser
l'attache en dehors de l'étui de celle-ci.
Charge et entretien de la batterie
Avant l'utilisation initiale, utiliser le chargeur fourni afin de charger
complètement la batterie. Retirer le socle du chargeur et le bloc
d'alimentation de la boîte et brancher le connecteur CC du dispositif
d'alimentation dans la prise se trouvant sur la partie arrière du socle.
Brancher le cordon CA dans une prise de courant 110V CA.
Pour charger une batterie en place dans la radio, tout simplement placer la
radio dans le logement avant du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la
batterie et automatiquement, passera en mode charge soit rapide, soit
complémentaire / charge lente.
Pour charger une batterie retirée de la radio, la placer dans le logement arrière
du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la batterie et automatiquement,
effectuera une charge rapide, ou complémentaire / charge lente. Noter la
couleur des indicateurs de charge LED: rouge pour un cycle de charge rapide,
verte pour un cycle de charge complémentaire / charge lente.
30
Charge et entretien de la batterie (suite)
Si les deux logements réservés à la charge sont utilisés, seul un de ces
logements peut assurer une charge rapide. Le logement avant est toujours
prioritaire pour effectuer une charge rapide. Une fois que le logement avant
passe du mode charge rapide au mode de charge complémentaire / charge
lente, le logement arrière passe en mode de charge rapide. Noter la couleur
du LED des logements de charge qui définit le cycle de chargement en cours.
Remarque: Pour que votre radio fonctionne avec le maximum de perfor-
mance, décharger périodiquement la batterie complètement et la recharger
complètement. Cette opération l'empêche d'acquérir une "mémoire" due à
une utilisation de courte durée, lui permettant ainsi d'avoir une durée de vie
satisfaisante.
Utilisation des radios de la série SP-200
Marche - Volume - Arrêt
Mettre la radio en marche en tournant le bouton Off / On-volume dans le
sens horaire. Vous entendrez un déclic (et si la programmation effectuée
par le vendeur est activée), l'alarme d'auto-essai de la radio se fait entendre.
Augmenter le volume en continuant la rotation horaire du bouton. Pour
arrêter la radio une fois la transmission ou la réception terminée, tourner le
bouton dans le sens anti-horaire jusqu'au cran d'arrêt.
Sélection des canaux / Balayage d'un groupe de canaux
Pour changer de canal, appuyer simplement sur le bouton ! ou "
jusqu'au moment ou le canal choisi est affiché. Alternativement, il est
possible de faire dérouler les canaux programmés plus rapidement en
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton ! ou ". Le canal choisi
sera affiché sur le LCD de la radio, situé à la partie supérieure de l'appareil.
Si la radio a été programmée pour faire un balayage de groupes de canaux,
il faut entrer dans le mode balayage en appuyant sur le bouton Scan
(Balayage) (premier bouton en dessous du poussoir P.T.T). Le groupe de
canaux courant sera affiché sur le LCD de l'appareil. Si vous désirez changer
cette sélection, utiliser le bouton ! ou " jusqu'à ce que le LCD affiche le
groupe de canaux que vous voulez balayer.
Transmission
REMARQUE: La réglementation du FCC exige la surveillance d'un canal
donné pour toute activité avant de transmettre afin d'éviter d'interrompre
31
Transmission (suite)
un autre utilisateur.
Appuyer sur le bouton du moniteur (second bouton en dessous du poussoir
P.T.T.) et vérifier la couleur du LED sur le panneau supérieur. Le LED brillera
en orange s'il y a une transmission en cours; il ne sera pas illuminé si le
poste de radio indique qu'un canal est libre. Si le canal est libre, placer le
micro de l'appareil à environ 2 à 3 pouces de la bouche, l'antenne en
position verticale et éloignée de la figure ou des yeux. Appuyer et maintenir
enfoncé le bouton P.T.T situé sur le côté de l'appareil et commencer à
parler avec un ton normal et clair. Relâcher le bouton P.T.T. une fois la
transmission terminée.
MISE EN GARDE: L'utilisation de l'émetteur sans que l'antenne soit
correctement montée peut entraîner des dommages permanents de la radio.
REMARQUE: Le LED de l'appareil s'illumine continuellement en rouge
lorsque le bouton P.T.T est enfoncé et si vous transmettez. Si le LED rouge
se met à "clignoter", cela signifie que la batterie doit être rechargée et la
transmission cesse. Recharger la batterie complètement avant d'effectuer
plus d'une transmission.
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles
Votre radio de la série SP-200 est équipée d'un microprocesseur donnant une
série d'avertissements audibles. Chaque fois que la radio est mise sous tension,
une tonalité musicale rapide signale que l'auto-essai des fonctions du
microprocesseur a été effectué. Une série de signaux de tonalité peut se faire
entendre lorsque une des conditions suivantes se manifeste:
• Tentative de transmission sur un canal réservé à la réception seulement
• Tentative de transmission sur un canal déjà utilisé lorsque le verrouillage de
canal occupé a été programmé dans l'appareil*
• Le temps de transmission a dépassé la durée de fin de transmission
programmée*
• Condition de batterie déchargée
• Sélection d'un canal sur une fréquence non-programmée
* Indique une fonction initialement programmée par votre vendeur de radio
Maxon.
Voir les indicateurs de statut et les tonalités d'avertissement audibles à la page
suivante pour détails complets.
32
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles
STATUT
Normal
DESCRIPTION
Radio en marche-Prêt
Appel reçu
COULEUR LED
Sans objet
Orange
INDICATION LCD
188
TONALITÉAUDIBLE
Mélodie
No du canal
No du canal
No du canal
No du canal
Sans objet
Appel correct
Canal occupé
Transmission
Vert
Sans objet
Orange
Sans objet
Rouge
Sans objet
Transmission non
autorisée
Rouge
clignotant
No du canal /
UL en alternance
Deux bips
répétés
Balayage
Mode de balayage normal
Vert clignotant
Vert clignotant
No de groupe
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Mode de balayage
prioritaire
Mode de balayage prioritaire Vert clignotant
avec retour en arrière
PS / No de canal
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Édition du
balayage
Liste d'édition du balayage
Clignotement
SE
PE
simple en rouge
Édition
prioritaire
Canal d'édition prioritaire
Deuxclignotements
en rouge
Avertissement Batterie déchargée
Clignotement en rouge LC
3 Bips répétés
Verrouillage de canal
occupé
Orange
bL
Bip simple répété
Transmission neutralisée
Sans objet
Sans objet
_h/rO
Pt
2 Bips
Minuterie de
Bip simple /
temporisation
3 Bips répétés
Erreur
EEPROM
Sans objet
Sans objet
Er
Bip simple répété
2 Bips répétés
Déverrouillage
UL
REMARQUE: Toutes les tonalités audibles peuvent être programmées sur
"arrêt" pour un fonctionnement silencieux.
Modes de balayage
Le balayage est une fonction programmable par le vendeur vous permettant
de surveiller un certain nombre de canaux ou des canaux à l'intérieur d'un
groupe. Votre vendeur vous assistera dans la définition d'un mode de
balayage et pour établir la "liste de balayage" de vos canaux.
Balayage de canaux normal
Une fois la liste de balayage établie, initier le balayage en appuyant et en
relâchant le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T).
Si une conversation est détectée sur l'un des canaux de la liste de
balayage, la radio s'arrête sur ce canal et vous serez en mesure
33
Balayage de canaux normal (suite)
d'entendre la conversation. Si l'appareil est programmé pour un balayage
de transmission, vous serez en mesure de transmettre sur ce canal actif
pendant la durée du balayage programmée (la durée du balayage est le
temps pendant lequel la radio demeure sur cette fréquence une fois que
l'activité a cessé. Une programmation de 4.7 secondes par le vendeur est
typique). La radio reprend le balayage une fois que le temps de balayage
est expiré et poursuit ce balayage jusqu'au moment où le canal est changé.
Le LED clignote en vert.
Balayage d'un canal prioritaire
Il est possible de programmer un seul canal en tant que canal "Prioritaire".
La radio surveillera constamment ce canal au cours du balayage et lorsque
ce balayage s'arrête sur un canal actif et si un appel est détecté sur le canal
prioritaire, la radio se cale automatiquement sur ce canal et y demeure tant
que la conversation sur le canal prioritaire se déroule. L'activité sur un canal
prioritaire a préséance sur toute autre conversation. Pour passer en mode de
balayage prioritaire, appuyer sur le bouton Scan et le relâcher (second
bouton sous le poussoir P.T.T). Le LED clignotera en vert.
Autres caractéristiques du balayage
Retour en arrière
Cette fonction est idéale pour les utilisateurs ne requérant pas de faire un
balayage comme indiqué ci-dessus mais souhaitent ne jamais manquer un
appel fait sur le canal "Prioritaire" si un autre canal avait été sélectionné. Une
fois un canal sélectionné, la radio effectuera périodiquement un "retour en
arrière" au canal prioritaire. Si une activité est détectée sur le canal prioritaire,
la radio se calera sur ce canal autant qu'il demeure actif. Pour passer en
mode "retour en arrière", appuyer sur le bouton Scan et le maintenir enfoncé
(premier bouton sous le poussoir P.T.T.). La valeur PS / Channel sera
affichée dans la fenêtre d'affichage et le LED clignotera en vert.
REMARQUE: La fonction "Retour en arrière" exige que la radio quitte le
canal courant pendant une fraction de seconde (à intervalles réguliers)
afin de vérifier s'il y a activité sur le canal prioritaire. En fonction de la
programmation de l'appareil (vitesse de balayage, etc.), il est possible
de ne pas remarquer cette particularité étant donné qu'il se produit une
interruption sur le canal courant au cours de cette fraction de seconde.
En tout temps, une transmission aura lieu sur le canal actif.
34
Effacement des canaux balayés
Pour effacer temporairement un canal de la liste de balayage, pousser
simplement sur le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.)
au cours du balayage et arrêter sur le canal à effacer. Cette opération retire le
canal de la liste de balayage jusqu'à ce que le canal soit changé ou jusqu'à
ce que l'alimentation de la radio soit réenclenchée. Une fois l'alimentation
rétablie ou lorsque la position du canal sur la liste de balayage est à nouveau
sélectionnée, la liste de balayage originalement programmée sera activée.
Balayage CTCSS / DCS
Afin de faciliter le blocage d'appels non sollicités effectués à votre radio, la
série SP-200 peut être programmée par votre vendeur pour faire un balayage
de tonalités.
Transmission (TX) avec balayage normal
Cette fonction permet une transmission seulement jusqu'à la réception d'un
appel, en fonction du temps de balayage programmé. Après la reprise du
balayage et qu'une transmission est faite, la radio fera entendre deux bips,
affiche _h et ne permet pas d'effectuer une transmission.
Transmission (TX) avec balayage prioritaire
Cette fonction permet une transmission après la réception d'un appel en
fonction du temps de balayage programmé. La transmission sera effectuée
sur le canal de réception de l'appel. Après la reprise du balayage et si une
transmission a lieu, la radio émet sur le canal prioritaire programmé.
Transmission (TX) prioritaire seulement
Cette fonction permet une transmission sur le canal prioritaire lors du
balayage, sans arrêt sur un canal actif. La radio émet toujours sur le canal
prioritaire au cours du balayage ou si le poste se cale sur un canal actif.
Balayage sur le mode réception seulement
Ce mode ne permet que la réception. Il n'y a pas de transmission possible. Si
malgré cela une transmission est faite, la radio émettra deux bips, affiche r0
et interdit la transmission.
Édition de la liste de balayage
En tout temps, il est possible d'éditer la liste originale de balayage et le canal de
balayage prioritaire. Veuillez noter que si la radio a été programmée pour un
balayage de canaux seulement, il ne sera pas possible d'éditer la liste de
balayage. Seul le canal prioritaire peut être édité.
35
Édition d'un groupe de canaux
Pour éditer la liste de balayage de groupe sur une radio programmée pour un
balayage d'un groupe de canaux, Mettre l'appareil hors-tension, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.).
Tout en maintenant le poussoir enfoncé, mettre la radio sous tension et noter
l'apparition d'un clignotement rouge sur le LED. La fenêtre d'affichage indique
SE. Relâcher le bouton Scan. Le premier numéro du groupe s'affiche. Si vous
ne souhaitez pas éditer le groupe sélectionné, appuyer sur le bouton ! ou "
pour sélectionner le groupe de canaux à éditer. Après la sélection, appuyer
et relâcher le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Il est à
présent possible d'éditer le no de canal compris dans le groupe de canaux
sélectionné.
Si le numéro du canal clignote, ce canal est déjà inclus dans la liste de
balayage du groupe de canaux sélectionné. Si le numéro est figé, il est
possible d'ajouter ou d'effacer le canal de la liste de balayage. Appuyer et
relâcher le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.). Le canal
sélectionné clignote s'il avait été ajouté à la liste de balayage ou demeure figé
s'il avait été effacé de la liste.
Pour éditer d'autres canaux, appuyer sur le bouton ! ou " pour sélectionner
le canal compris dans le groupe de canaux. Pour ajouter ou effacer le canal
nouvellement sélectionné de la liste de balayage d'un groupe de canaux,
répéter la procédure citée ci-dessus. Une fois les opérations d'édition de la
liste de balayage de groupe de canaux terminées, appuyer et relâcher le
bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). A ce stade, il faut
entrer la nouvelle liste de balayage de groupes de canaux.
Édition d'un canal prioritaire
Il est possible de ne programmer qu'un seul canal prioritaire dans la radio.
Pour éditer un canal prioritaire, mettre la radio hors-tension, appuyer et
maintenir le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Tout en
maintenant le bouton Scan enfoncé, mettre le poste de radio sous tension
et relâcher le bouton Scan après le second clignotement en rouge du LED.
PE apparaît dans la fenêtre d'affichage. Relâcher le bouton Scan. Le premier
numéro de canal s'affiche. Si ce canal n'est pas votre canal prioritaire, a
ppuyer et relâcher le bouton ! ou " pour sélectionner le canal prioritaire
désiré.
Après la sélection du canal, un numéro de canal clignotant indique que le
canal est déjà sélectionné comme étant prioritaire. Si le numéro de canal est
figé, ce canal n'a pas été sélectionné comme étant prioritaire. Pour ajouter le
36
Édition d'un canal prioritaire (suite)
canal sélectionné comme étant prioritaire ou l'effacer, appuyer et relâcher
le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.). Le canal
sélectionné clignotera s'il avait été ajouté comme canal prioritaire ou
est figé s'il avait été effacé.
Une fois le processus d'ajout ou d'effacement du canal prioritaire effectué,
appuyer et relâcher le bouton Scan. A ce stade, le nouveau canal prioritaire
devrait en principe être intégré.
Licence par le FCC
La réglementation du FCC exige que tout utilisateur de cet émetteur/récepteur
radio détienne une licence en bonne et due forme compte tenu de la règle ou
des règles applicable(s).
Consulter votre vendeur Maxon ou contacter le bureau local du FCC
pour toute information relative à l'obtention d'une telle licence.
Service
Ne pas altérer les réglages internes du poste sous peine de causer des
dommages à l'équipement ou causer un fonctionnement anormal.
L'intérieur ne contient pas des composants justifiant ce type d'intervention.
Nous recommandons de retourner la radio à un représentant qualifié de
Maxon pour tout type de service ou de réparations.
Recyclage / élimination des batteries
Le service de protection de l'environnement des É.U. (EPA) classe les batteries
au cadmium nickel (Ni-Cd) dans la catégorie des matières dangereuses, sauf si
certaines exemptions sont applicables.
La batterie doit être recyclée à la fin de sa vie utile. Conformément aux lois
de plusieurs états et des lois locales, ces batteries doivent être recyclées ou
éliminées correctement. Elles ne doivent pas être jetées dans des incinérateurs
ou des terrains en cours de réclamation.
Un programme national de ramassage et de recyclage des batteries au Ni-Cd
a été lancé par la RBRC (Société de Recyclage des Batteries Rechargeables).
Nous donnons ci-dessous une liste partielle des installations où il est possible
d'expédier les batteries destinées au recyclage. Contacter ces installations pour
37
Recyclage / élimination des batteries (suite)
obtenir des informations sur l'emballage et l'expédition de ce type de batteries.
INMETCO
Kinsbursky Brothers Inc.
1314 N. Lemon Street
Anaheim, CA 92801
TEL: (714) 738-8516
(800) 548-8797
245 Portersville Road
Ellwood City, PA 16117
TEL: (724) 758-2800
FAX: (724) 758-2845
FAX: (714) 441-0857
Droits de reproduction du logiciel
Le(s) produit(s) Maxon décrit(s) dans ce manuel d'utilisation peut (peuvent)
comprendre des programmes de logiciels assujettis à des droits de
reproduction pour les mémoires de semi-conducteurs ou d'autres médias.
Les lois aux É.U. et dans d'autres pays ménagent à Maxon certains droits
exclusifs pour les programmes de logiciels en ce qui concerne leur
reproduction. Ceci inclut les droits exclusifs couvrant la reproduction ou
la copie de programmes de logiciel protégés par ces droits. En conséquence,
les programmes Maxon assujettis à des droits de reproduction utilisés dans
les produits Maxon et décrits dans le manuel d'utilisation ne peuvent ni être
copiés, ni reproduits sans l'autorisation écrite de Maxon. De plus, l'achat de
produits Maxon ne constitue pas directement ou par implication l'autorisation
de reproduction sous couvert des droits de reproduction, de brevets ou
d'applications faisant l'objet d'un brevet à l'exception de redevances non-
exclusives d'utiliser le logiciel légalement à la suite de la vente d'un produit.
Entretien
Les radios de la série SP-200 ne requièrent pas d'entretien. Afin de garder
l'appareil en bon état, appliquer les instructions de nettoyage suivantes:
• Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre imprégné d'une
solution de détergent à vaisselle liquide diluée avec de l'eau. Appliquer la
solution parcimonieusement pour éviter toute infiltration d'humidité dans les
orifices. NE PAS immerger la radio dans le liquide. Utiliser une brosse non-
métallique pour les particules si nécessaire. Sécher la surface complètement
avec un chiffon doux non-pelucheux.
• NE PAS utiliser de solvants ou d'alcool pour le nettoyage. Ces produits
peuvent causer des dommages permanents au boîtier.
• Nettoyer les contacts de la batterie et les prises pour accessoires avec un
chiffon non-pelucheux pour enlever la saleté, la graisse ou les corps étrangers
pouvant empêcher un bon contact électrique.
38
Garantie de produit
Topaz3, garantit que ses produits et leurs accessoires inclus seront libres de tous défauts
d’exécution ou de matériaux au cours d’une utilisation normale pour une durée de deux (2)
ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur original, pourvu que l’acheteur ait satisfait aux
exigences indiquées ci-après. Cette garantie est offerte à l’utilisateur original et n’est pas
assignable ou transférable. Topaz3 n’est pas responsable de tout équipement accessoire
qui est relié ou utilisé avec les produits de Maxon.
Si le produit fait défaut de fonctionnement lors d’une utilisation normale parce qu’un (de) défaut(s)
de manufacture ou d’exécution au cours de la période de deux (2) ans après la date d’achat, il
sera remplacé ou réparé au choix de Topaz3 sans frais lorsqu’il sera retourné à l’endroit de
l’achat. L’unité défectueuse doit être accompagnée de la date de l’achat sous la forme de reçu
d’achat.
L’unique obligation de Topaz3 sous la présente sera de remplacer ou de réparer le produit sous
le couvert de cette garantie. Le remplacement, selon l’option de Topaz3, pourra inclure un produit
similaire ou comportant plus de caractéristiques. La réparation peut comprendre le remplacement
de pièces ou panneaux par des pièces neuves ou reconditionnées de fonctionnement équivalent.
Les pièces, accessoires, batteries d’alimentation ou panneaux sont garantis pour le reste de la
période ogirinale de garantie. L’ensemble des pièces, accessoires, batteries ou panneaux
remplacés deviennent la propriété de Topaz3.
Topaz3 n’aura aucune obligation de réparation ou de remplacement qui résulte de l’usure normale
ou est nécessité en partie ou totalement à la suite d’une catastrophe, la faute ou négligence de
l’utilisateur, les changements intempestifs ou non autorisés, les réparations du produit, le mauvais
câblage, l’utilisation du produit d’une manière pour laquelle il n’a pas été conçu, ou pour des
causes externes au produit. Cette garantie est nulle si le numéro de série a été altéré, défiguré
ou enlevé.
Topaz3 se decharge de toutes depenses et frais encourus par une ou des pieces defectueuses a
partir du prelevement de la dite piece, tous les deplacements occasiones pour la reparation et la
reinstallation du produit des lieux de la panne.
LES GARANTIEE EXPLICITES INCLUSES DANS LA PRÉSENTE REMPLACENT TOUTES
AUTRES GARANTIES, SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES OU STATUTAIRES, Y COMPRIS,
SANS LIMITE, TOUTE GARANTIE DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
BESOIN PARTICULIER.
POUR TOUT PRODUIT NE RENCONTRANT PAS LA GARANTIE SPÉCIFIÉE, LE SEUL
REMÈDE SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. TOPAZ3 NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE POUR L’ACHETEUR OU SES CLIENTS DE TOUS DOMMAGES,
Y COMPRIS TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA
PERTE DE PROFIT, REVENU OU DE DONNÉES SURVENUE À LA SUITE DE L’UTILISATION
OU L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT.
Cette garantie est nulle pour les ventes et livraisons en dehors des Etats-Unis.
39
Informações sobre o seu rádio Série SP-200
Os rádios sintetizados da Maxon Série SP-200 possuem até 13 grupos de
sintonização com até 16 canais por grupo, fornecendo uma capacidade total
de 199 canais.
Para garantir a sua satisfação com o rádio, sugerimos que leia completamente
as informações de operação e função contidas neste manual, antes de usar o
seu rádio Série SP-200.
A aplicação de algumas das funções descritas neste manual é determinada
pelo sistema que você usa. O seu revendedor programará seu rádio para lhe
proporcionar o maior número de funções possíveis condizentes às suas
necessidades.
Caso tenha qualquer pergunta quanto à operação do rádio, favor consultar o seu
revendedor Maxon.
Sobre a Maxon
A Maxon é um nome mundialmente respeitado em equipamento de rádio FM
bidirecional que operam nas freqüências UHF, VHF e 800 MHz; aparelhos de
comunicação pessoal bidirecionais, inclusive o popular FRS (Serviço de Rádio
Familiar) e os rádios GMRS; e uma variedade de produtos de comunicação sem
fio (aparelhos sem fio bidirecionais de mensagem sonora, terminais de retorno
local sem fio, etc.).
Para informações mais específicas sobre os produtos: chamar gratuitamente
Informação de Segurança
A Comissão Federal de Comunicações (FCC, em inglês), com sua ação no
Registro Geral no. 93-62, 7 de novembro de 1997, adotou um padrão de
segurança quanto a exposição humana à energia eletromagnética de Freqüência
de Rádio (FR), emitida por equipamento regulado pela FCC. A Maxon observa o
mesmo padrão de segurança para o uso de seus produtos. A operação adequada
desse rádio resultará em exposição muito inferior do usuário, comparada aos
limites estabelecidos pelo Estatuto de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA,
em inglês) e pela Comissão Federal de Comunicações.
40
Informações de Segurança, Continuação
AVISO - NÃO segure o rádio de forma que a antena esteja próxima às, ou em
contato com partes expostas do corpo, principalmente o rosto ou
os olhos, ao transmitir.
AVISO - NÃO deixe que crianças usem o transmissor - equipamento de rádio
equipado.
CUIDADO - NÃO utilize o rádio próximo a detonadores elétricos
desencapados ou em ambiente explosivo, a não ser que
seja um modelo especialmente desenhado e qualificado
para tal uso.
CUIDADO - NÃO pressione e segure o botão de transmissão (P-T-T) quando
não intencionar transmitir.
NOTA: Este rádio funciona em faixas de freqüência reguladas pela FCC.
Todos os rádios devem ser licenciados pela FCC antes de seu uso. Porque
este rádio contém um transmissor, lei federal proíbe o seu uso não
autorizado ou qualquer ajuste ao rádio.
Para desempacotar
Retire e inspecione cuidadosamente todos os itens da caixa(s). Você deverá
encontrar os seguintes itens:
O rádio
A pilha
O carregador da pilha
O conversor do carregador da pilha
A antena
O grampo de cinturão
As instruções de uso
Se qualquer dos itens estiver faltando, favor contatar o revendedor Maxon de
quem você comprou os rádios, ou contate a Maxon.
41
Características da Série SP-200
•
Operação sintetizada com capacidade para 199 canais
Potência de transmissão programável de 1 ou 5 W
Separação de canal programável de 12,5 / 25 KHz
Sintonização automática de canal
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sintonização automática de canal de prioridade
Memória de canal de prioridade
Sinalização CTCSS / DCS
Bloqueio de canal ocupado
Desligamento automático
Edição de lista de sintonização automática
Escolha de canal de prioridade
Descrição dos componentes do rádio
Vista frontal:
1) Ligar/desligar - controle de volume
2) Visor LCD de canal
3) Indicador de ocupado/TX
4) Receptáculo da antena
5) Alto-falante
4
6) Conector de acessório
7) Botões do seletor de canal
8) Botão do monitor
9) Botão do sintonizador automático
10) Microfone
11
10
5
6
9
8
11) Barra do botão "Push-to-Talk" (P-T-T)
(Pressionar-para-falar)
7
Não à amostra:
Pilha
Lingüeta da pilha
Contatos do carregador da pilha
Grampo de cinturão
42
Instalação da antena
Prenda a antena ao rádio girando-a no sentido horário no receptáculo
localizado na parte de cima do rádio.
Instalação e remoção da pilha
Para colocar a pilha, segure o rádio voltado para baixo, em sua mão, e alinhe
as linhas guias da pilha com as do rádio. Deslize a pilha para cima até ouvir
um clique. Para retirar a pilha, segure o rádio voltado para baixo, em sua
mão, e aperte o botão da lingüeta da pilha, encontrado no canto direito
superior da pilha. Pressione e segure o botão da lingüeta da pilha e deslize a
pilha para baixo. Cuidadosamente levante a pilha da base do rádio quando
estiver livre das linhas guias do rádio.
Para prender e retirar o grampo de cinturão
Para prender o grampo, segure o rádio voltado para baixo, em sua mão.
Localize a fenda no grampo e alinhe-a com o prendedor na parte esquerda
superior de trás do rádio. Empurre-o para cima no grampo até ouvir um clique.
Para retirar o grampo, pressione e segure o botão de desprendimento,
localizado na parte de cima do grampo de cinturão. Deslize o grampo para
fora do prendedor do grampo.
Recarregamento e cuidado da pilha
Antes do uso inicial, use o carregador fornecido e carregue completamente
a pilha do rádio. Retire a base do carregador e o conversor de força da
embalagem, e ligue o conector de CC na tomada localizada na parte de trás
da base do carregador. Conecte a corda de CA à qualquer tomada comum
de CA de 110V.
Para recarregar a pilha quanto instalada no rádio, basta colocar o rádio na
abertura frontal do recarregador. O recarregador identificará a condição da
pilha e automaticamente iniciará o modo de recarregamento - rápido ou lento.
Para recarregar a pilha fora do rádio, coloque a pilha na abertura de trás do
recarregador. Novamente, o recarregador identificará a condição da pilha e
automaticamente recarregará a pilha de forma rápida ou lenta. Observe a cor
dos indicadores do recarregador. O vermelho indica ciclo rápido de
recarregamento e o verde indica ciclo lento.
43
Recarregamento e cuidado da pilha, continuação
Ao usar ambas as aberturas de recarregamento, somente uma pode
recarregar de modo rápido. A abertura frontal de recarregamento tem
prioridade para recarregamento rápido. Após a abertura frontal mudar para
recarregamento lento, a abertura de trás iniciará o modo de recarregamento
rápido. Novamente, observe a cor dos indicadores de recarregamento para
identificar o ciclo de recarregamento atual.
Nota: para garantir o melhor funcionamento do seu rádio, periodicamente
descarregue totalmente a bateria e recarregue-a completamente. Essa ação
prevenirá que a pilha crie "memória" de uso de curto prazo, e proporcionará
maior tempo de uso.
Funcionamento da Série SP-200
Ligado - Volume - Desligado
Para ligar o rádio, gire o botão de ajuste de volume no sentido horário.
Você ouvirá um clique e (se programado pelo revendedor) os sons de alerta
do alto-teste do rádio. Para aumentar o volume, continue a girar o botão no
sentido horário. Para desligar o rádio quando terminar de transmitir,
receber, etc., gire o botão no sentido anti-horário até parar.
Seletor de canal / sintonização automática de grupo de canais
Para mudar canais do rádio, basta apertar e soltar o botão ! ou " até
encontrar o canal desejado. Ou para navegar por seus canais programados
mais rapidamente, aperte e solte o botão ! ou ". Os números dos canais
aparecerão no visor do rádio (localizado na parte de cima da unidade).
Se o seu rádio for programado para sintonização automática de grupo de
canais, você deve entrar o modo de sintonização apertando o botão de
sintonização automática (o primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). O
grupo de canais atual aparecerá no visor do rádio. Se quiser mudar a
seleção, use o botão ! ou "#até que o visor mostre o grupo de canais que
deseja sintonizar.
Para transmitir
NOTA: as Regras e Regulamentos da Comissão Federal de Comunicações
exigem que você observe a atividade no canal antes de transmitir para evitar
interromper outro usuário.
44
Para transmitir, continuação
Aperte o botão do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T) e
observe a cor do quadrado superior do visor. Este mostrará uma cor
laranja se houver atividade de FR Não iluminará se o rádio indicar que o
canal está "livre." Quando o canal estiver "livre," segure o microfone do
rádio a aproximadamente 2-3 polegadas de sua boca, mantendo a antena
na posição vertical e distante do rosto e olhos. Aperte e segure a barra de
P-T-T, no lado do rádio, e comece a falar em tom claro e normal. Solte a
barra de P-T-T quando terminar de falar.
CUIDADO: a operação do transmissor sem que a antena esteja
devidamente instalada pode resultar em dano permanente ao rádio.
NOTA: o visor do rádio ficará continuamente vermelho quando a barra
de P-T-T estiver apertada e o rádio transmitindo. Se o vermelho do visor
começar a "piscar," a pilha precisa ser recarregada e a transmissão
interrompida. Recarregue completamente a pilha antes de tentar mais
que uma transmissão.
Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta
O seu rádio Série SP-200 possui um sofisticado microprocessador de controle
que emite uma série de sons audíveis de alerta. Ao ser ligado, uma rápida
melodia indica que o alto-teste das funções do microprocessador foi realizado.
Uma série de sinais poderá soar devido à quaisquer das seguintes condições:
• Tentativa de transmissão em canal ajustado somente para recepção
• Tentativa de transmissão em um canal que já está em uso, quando o
bloqueio de canal ocupado foi programado no rádio*.
• O tempo de transmissão excedeu o tempo de uso programado no
dispositivo de desligamento automático*
• Pilha baixa
• Seleção de um canal sem freqüência programada
* Indica uma função que é inicialmente programada no seu rádio pelo seu
revendedor da Maxon.
Veja os Indicadores de Condição e Sinais Audíveis de Alerta no quadro da
página seguinte para detalhas completos.
45
Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta
CONDIÇÃO
Normal
DESCRIÇÃO
COR DO VISOR
N/A
INDICAÇÃO DO VISOR SINALAUDÍVEL
Ligado - pronto
Chamada recebida
Chamada correta
Canal ocupado
Transmitir
188
Melodia
N/A
Laranja
Verde
Número do canal
Número do canal
Número do canal
Número do canal
N/A
Laranja
Vermelho
N/A
N/A
Transmissão
bloqueada
Vermelho
piscando
Alternação de UL /
Número do canal
Repetição de
dois sinais
Sintonizando Sintonização normal
Verde piscando
Verde piscando
Número de grupo
N/A
N/A
N/A
Sintonização de canal
de prioridade
Verificação do canal
de prioridade
Verde piscando
Número de
canal / PS
N/A
Sintonização/ Edição de lista de
Uma piscada
vermelha
SE
N/A
Edição
sintonização
Ajuste de
prioridade
Ajuste de canal
de prioridade
Duas piscadas
vermelhas
PE
N/A
Aviso
Pilha baixa
Vermelho piscando LC
3 sinais repetidos
Bloqueio de canal
ocupado
Laranja
bL
Um único sinal
repetido
Bloqueio de TX
N/A
_h/rO
Pt
Dois sinais
Dispositivo de desligamento N/A
automático
Sinal único /
3 sinais repetidos
Erro
EEPROM
N/A
N/A
Er
Um único sinal repetido
Dois sinais repetidos
Desbloquear
UL
NOTA: Todos os sinais audíveis podem ser desativados para operação
silenciosa.
Modos de sintonização automática
A sintonização automática é uma função programada pelo revendedor
que permite que você monitore um número de canais ou canais dentro
de um grupo. O seu revendedor o ajudará a definir o modo de
sintonização automática e sua "lista de sintonização" de canais.
Modo normal de sintonização
Uma vez que estabelecida a lista de sintonização, inicie a sintonização
apertando e soltando o botão de sintonização (primeiro botão abaixo da
barra P-T-T).
46
Sintonização norma de canal, continuação
Se uma conversa for detectada em qualquer dos canais da lista de
sintonização, o rádio parará naquele canal e você poderá ouvir a
conversa. Se programado para sintonização normal TX, você poderá
transmitir naquele canal ativo durante a duração de espera de sintonização
programada. (A duração de espera de sintonização é o tempo que o rádio
permanecerá naquele canal uma vez que cessada a atividade. Programável
pelo revendedor, normalmente entre 4 - 7 segundos). O rádio recomeçará
a sintonização automática uma vez que duração de espera de sintonização
tenha acabado, e continuará a buscar sintonia até que o canal seja mudado.
O visor mostrará um verde piscante.
Sintonização do canal de prioridade
Pode-se programar um único canal como canal de "Prioridade." O rádio
monitorará constantemente este canal ao sintonizar e quando o rádio parar
num canal ativo. Se uma chamada for detectada no canal de prioridade, o
rádio automaticamente voltará e permanecerá no canal de prioridade
enquanto durar a conversa de prioridade. A atividade do canal de
prioridade tem primazia sobre todas as outras conversas. Para ativar o
modo de sintonização de prioridade, aperte e solte o botão de sintonização
(segundo botão abaixo da barra de P-T-T). O visor piscará com cor verde.
Outras características de sintonização
Memória
Essa função é ideal para quem não precisa da sintonização automática
descrita acima, mas quer assegurar-se de que nunca perderá uma chamada
no canal de "prioridade," se outro canal estiver selecionado. Uma vez que
um canal for selecionado, o rádio periodicamente "olhará" no canal de
prioridade. Se atividade for detectada no canal de prioridade, o rádio
sintonizará naquele canal até que se cesse a atividade. Para ativar a função
de "memória," aperte e solte o botão de sintonização (primeiro botão abaixo
da barra de P-T-T). O número de canal / PS aparecerá no visor e a luz verde
piscará.
NOTA: a função de "memória" exige que o rádio abandone o canal
atual por uma fração de segundo (a intervalos regulares) para checar o
canal de prioridade. Dependendo da programação do rádio (velocidade
de sintonização, etc.), pode-se ou não notar "interrupções" no canal atual
naquela mesma fração de segundo. Uma transmissão será feita no canal
ativo o tempo todo.
47
Apagar canal de sintonização
Para apagar temporariamente um canal da lista de sintonização, basta
apertar o botão do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T)
ao sintonizar e parar no canal que deseja apagar. Isto apagará o canal
da lista de sintonização até que o canal seja mudado ou o rádio desligado.
Quando o rádio for religado ou a posição do canal da lista de sintonização
for selecionada novamente, a lista de sintonização inicial será ativada.
Sintonização CTCSS / DCS
Para ajudar a bloquear chamadas não desejadas no seu rádio, a Série
SP-200 pode ser programada por seu revendedor para identificar tons.
Sintonização normal TX
Permite transmissão somente após uma chamada ser recebida dependendo
da programação da duração da espera de sintonização. Após se reiniciar a
sintonização e uma transmissão feita, o rádio emitirá dois sinais sonoros,
mostrará _h no visor e não permitirá transmissão.
Sintonização de prioridade TX
Permite transmissão após uma chamada ser recebida dependendo da
programação da duração de espera de sintonização. A transmissão
será feita no canal em que a chamada foi recebida. Após se reiniciar a
sintonização, se uma transmissão foi feita, o rádio transmitirá no canal
de prioridade programado.
Somente prioridade TX
Permite transmissão no canal de prioridade ao sintonizar e não parado em
um canal ativo. Sempre transmitirá no canal de prioridade se sintonizando
ou parado em um canal ativo.
Somente sintonização de recepção
Este permite somente recepção, não transmissão. Se uma transmissão é feita
a qualquer hora, o rádio emitirá dois sinais audíveis, mostrará r0 no visor e
não permitirá transmissão.
Editar a lista de sintonização
Você pode editar a lista original de sintonização de seu rádio e o canal de
sintonização de prioridade a qualquer hora. Favor notar: se seu rádio foi
programado para sintonizar somente o canal de prioridade, você não poderá
editar a lista de sintonização, somente o seu canal de prioridade.
Editar grupo de canais
Para editar a lista de grupo de canais em um rádio programado para
48
Editar grupo de canais, continuação
sintonizar grupo de canais, desligue o rádio, aperte e segure o botão de
sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). Enquanto estiver
apertando o botão de sintonização, ligue o rádio e observe um único sinal
vermelho no visor. O visor mostrará SE. Solte o botão de sintonização. O
primeiro número de grupo será mostrado. Se não quiser editar o grupo que
selecionou, pressione o botão ! ou " para selecionar os grupos de canais
que queira editar. Após selecionar o grupo de canais, aperte e solte o botão
de sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). O número de
canal dentro do grupo de canais selecionado pode ser editado agora.
Se o número de canal estiver piscando, aquele canal já está incluso na
lista de sintonização do grupo de canais selecionado. Se o número de
canal estiver sólido, o canal pode ser adicionado ou retirado da lista de
sintonização. Pressione e solte o botão do monitor (segundo botão abaixo
da barra de P-T-T), o canal selecionado piscará se foi acrescentado à lista de
sintonização ou permanecerá sólido se foi apagado da lista de sintonização.
Para editar outros canais, pressione os botões ! ou " para selecionar o
canal desejado dentro do grupo de canais. Para adicionar ou apagar o novo
canal selecionado na lista de sintonização, repita o processo descrito acima.
Após completar a edição dos canais ou de sua lista de sintonização, aperte
e solte o botão de sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T).
A sua nova lista de sintonização de grupo de canais deve ser acrescentada
neste momento.
Editar o canal de prioridade
Pode-se programar somente um canal de prioridade no rádio. Para editar o
canal de prioridade, desligue o rádio e aperte e solte o botão de sintonização
(primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). Enquanto estiver apertando
o botão de sintonização, ligue o rádio e pressione e solte o botão de
sintonização após observar o vermelho piscar duas vezes no visor (LED).
PE aparecerá no visor. Solte o botão de sintonização. O primeiro número
de canal aparecerá. Se o canal mostrado não for o seu canal de prioridade,
pressione e solte o botão ! ou " para selecionar o canal de prioridade
desejado.
Após ter selecionado o canal, um número de canal piscante indica que o
canal já está selecionado como prioridade. Se o número de canal estiver
sólido, o canal não está selecionado como prioridade. Para adicionar ou
apagar o canal selecionado como canal de prioridade, aperte e solte o botão
do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T). O canal selecionado
49
Editar o canal de prioridade, continuação
piscará se foi acrescentado como canal de prioridade ou permanecerá
sólido de apagado como canal de prioridade.
Após ter completado o acréscimo ou remoção do canal de prioridade,
pressione e solte o botão de sintonização. O novo canal de prioridade
deve ser acrescentado neste momento.
Licenciamento do FCC
A Comissão Federal de Comunicações exige que o operador desse rádio seja
devidamente licenciado sob a Parte e/ou Partes aplicáveis das Regras e
Regulamentos do FCC.
Consulte o seu revendedor da Maxon ou contate o escritório mais próximo da
FCC para obter informações sobre como conseguir a licença.
Serviço
Não faça alterações aos ajustes internos. Isto pode resultar em dano ao
equipamento e/ou mal funcionamento. Não há itens ajustáveis dentro do
rádio. Recomendamos que devolva o rádio a um revendedor autorizado da
Maxon para qualquer serviço ou conserto.
Reciclagem / troca da pilha
A Agência de Proteção Ambiental dos EUA (EPA, em inglês) classifica
pilhas do tipo Nl-Cd como lixo perigoso, salvo se existir certas isenções.
A pilha deve ser reciclada ao término de sua vida útil. Em conformidade com
várias leis estaduais e locais, tais pilhas devem ser recicladas ou devidamente
destruídas e não podem ser jogadas em lixos ou incineradores.
Um programa nacional para recolher e reciclar pilhas usadas tipo Nl-Cd foi
implementado pela Corporação de Reciclagem de Pilhas Recarregáveis
(RBRC™, em inglês). A seguir está uma lista parcial das localidades para onde
as pilhas podem ser despachadas para serem recicladas. Comunique-se com
esses locais para obter informações de como empacotar e enviar.
INMETCO
Kinsbursky Brothers Inc.
1314 N. Lemon Street
Anaheim, CA 92801
TEL: (714) 738-8516
(800) 548-8797
245 Portersville Road
Ellwood City, PA 16117
TEL: (724) 758-2800
FAX: (724) 758-2845
50
Direitos autorais de software
O(s) produto(s) da Maxon, descritos nestas instruções de uso, podem incluir
programas de software de direitos reservados da Maxon, armazenados em
memórias semicondutoras ou outros meios. As leis dos Estados Unidos e de
outros países concedem à Maxon certos direitos exclusivos aos programas de
software registrados, inclusive o direito exclusivo de copiar ou reproduzir, de
qualquer forma, os programas de software registrados. Por conseqüência, os
programas de software da Maxon registrados, contidos nos produtos da
Maxon descritos neste manual de operação, não podem ser copiados ou
reproduzidos sem autorização expressa escrita da Maxon. Além disso, a
compra de produtos da Maxon não concede, direta ou implicitamente, por
preclusão ou de qualquer outra forma, qualquer licença sob os direitos
autorais, patentes ou patentes pendentes da Maxon, com exceção da licença,
não exclusiva, para uso normal, de comissão de direitos autorais decorrente,
por meio legal, da venda de um produto.
Manutenção
O seu rádio Série SP-200 foi projetado para ser livre de defeitos. Para manter o
seu rádio em boa condição de funcionamento, siga essas instruções de
limpeza:
• Limpe as superfícies externas com um pano limpo umedecido com uma
solução de detergente de lava-pratos suave, diluído em água. Aplique
escassamente a solução para evitar que qualquer umidade entre pelas
aberturas ou fendas. NÃO imergir o rádio. Usar somente escova não metálica
para remover partículas, se necessário. Secar completamente a superfície com
um pano macio e limpo.
• NÃO use solventes ou bebidas alcóolicas para limpar. Estes podem causar
danos permanentes à caixa.
• Limpe os portos de contato da pilha e acessórios com um pano livre de
fiapos para remover sujeira, óleo ou materiais danosos que possam impedir
bom contato elétrico.
51
Declaração de garantia
Topaz3 garante que seus Produtos e os acessórios com eles incluídos serão livres de defeitos
de material e de mão-de-obra sob condições normais de uso por um período de dois (2) anos a
partir da data da compra pelo usuário final original, desde que o usuário tenha cumprido com os
requisitos aqui especificados. Esta garantia é oferecida para o usuário final original e não pode ser
cedida ou transferida. A Topaz3 não se responsabiliza por quaisquer equipamentos auxiliares que
sejam acoplados ou usados em conexão com os produtos da Maxon.
Se o Produto deixar de funcionar sob condições normais de uso devido a defeito(s) de fabricação
ou de mão-de-obra durante o período de dois (2) anos a partir da data da compra, será substituído
ou reparado gratuitamente, a critério da Topaz3, quando devolvido ao local de compra. A unidade
defeituosa deve ser acompanhada por um recibo de venda comprovando a data de aquisição.
A única obrigação da Topaz3 de acordo com esse documento será a substituição ou reparação
do produto coberto por essa garantia. A substituição, a critério da Topaz3, poderá incluir um
produto similar ou com mais funções. A reparação poderá incluir a substituição de peças ou
placas com peças ou placas recondicionadas ou novas com funções equivalente. As peças,
acessórios, baterias ou placas de reposição são garantidas pelo período de tempo restante da
garantia original. Todas as peças, acessórios, baterias ou placas substituídas tornam-se
propriedade da Topaz3.
A Topaz3 não será obrigada a reparar ou fazer substituições necessárias devido ao desgaste
normal do equipamento ou necessárias no total, ou parcialmente, devido a catástrofes, falha
ou negligência do usuário, alterações incorretas ou não autorizadas, reparações ao Produto,
conexões elétricas incorretas, uso do Produto de uma maneira que conflite com o uso para o
qual foi projetado ou causas externas ao Produto. Esta garantia será anulada caso o número de
série seja alterado, adulterado ou retirado.
O usuário é responsável pelo pagamento de quaisquer tarifas ou despesas que incorrerem para
a retirada do produto defeituoso do veículo ou outro local de uso, para o transporte do produto ao
local de reparação, para a devolução do produto reparado / de reposição ao seu local de uso e
para a reinstalação do produto.
AS GARANTIAS EXPRESSAS AQUI DESCRITAS SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÓRIAS, INCLUINDO, MAS NÃO
SE LIMITANDO, A QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO
A UM FIM ESPECÍFICO.
O ÚNICO RECURSO PARA QUALQUER PRODUTO QUE NÃO CUMPRA COM A
GARANTIA ESPECIFICADA, SERÁ A REPARAÇÃO OU A SUBSTITUIÇÃO. EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A TOPAZ3 SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O
COMPRADOR, OU SEUS CLIENTES, POR QUAISQUER DANOS, INCLUINDO
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, EMERGENTES, INDIRETOS OU CONSEQÜENTES
OU PELA PERDA DE LUCROS, RECEITA OU DADOS RESULTANTE DO USO OU DA
INABILIDADE DE USAR O PRODUTO.
Esta garantia não é válida para vendas e entregas fora dos EUA.
52
Topaz3, LLC
10828 NW Air World Drive
Kansas City, Missouri 64153
816/891-6320, Ext. 399
FAX:816/891-8815
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
Impresso na Thaïlande
Imprimé en Tailândia.
U.S. P/N: 680-090-0156, Rev. A
|