Maxon Telecom Two Way Radio SP 200 Series User Manual

SP-200 Series  
Synthesized Scanning Radio  
Operating  
Instructions  
 
Contenido  
.................................................................................14  
Acerca de su radio Serie SP-200  
.........................................................................................................14  
Acerca de Maxon  
........................................................................................14  
.......................................................................................15  
.......................................................................................16  
Información sobre seguridad  
Información para desempacar  
Funciones de la Serie SP-200  
Descripción de los componentes del radio  
..................................................................16  
................................................................................................17  
Instalación de la antena  
...............................................................17  
Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas  
............................................................................17  
Asegurar y quitar el clip de cinturón  
...................................................................................17  
Cómo cargar y mantener la pila  
..................................................................................18  
Funcionamiento de Serie SP-200  
...............................................................................18  
Encendido - volumen - apagado  
............................................18  
Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales  
...........................................................................................................18  
Para transmitir  
.........................................................19  
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta  
.....................................................................................................20  
Modos de búsqueda  
....................................................................................20  
Búsqueda normal de canales  
..............................................................................................21  
Buscar canal prioritario  
.......................................................................................21  
Otras funciones de búsqueda  
................................................................................................................21  
Mirar atrás  
...........................................................22  
Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda  
.............................................................................................22  
Búsqueda CTCSS / DCS  
................................................................................................22  
Búsqueda TX normal  
............................................................................................22  
...........................................................................................22  
Búsqueda TX prioritaria  
TX prioritaria solamente  
Búsqueda para recibir solamente  
.............................................................................22  
............................................................................................22  
Editar la lista de búsqueda  
Editar el grupo de canales  
........................................................................................22  
.............................................................................................23  
Editar canal prioritario  
........................................................................................................24  
Licencia de la FCC  
........................................................................................................................24  
Servicio  
..............................................................................24  
Reciclado / eliminación de las pilas  
...................................................................................25  
Derechos de autor del software  
................................................................................................................25  
Mantenimiento  
Declaración de garantía  
...............................................................................................26  
 
Table des matières  
.....................................................27  
Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200  
.......................................................................................................27  
Au sujet de Maxon  
............................................................................................27  
Informations sur la sécurité  
......................................................................................................................28  
Déballage  
..........................................................29  
Caractéristiques des appareils de la série SP-200  
..............................................................................29  
Description des composants de la radio  
..................................................................................................30  
Montage de l'antenne  
................................................................................30  
Installation et retrait de la batterie  
Fixation et retrait de l'attache du poste sur la ceinture  
................................................30  
.................................................................................30  
Charge et entretien de la batterie  
.......................................................................31  
Utilisation des radios de la série SP-200  
..........................................................................................31  
Marche - Volume - Arrêt  
.........................................31  
Sélection des canaux / Balayage d'un groupe de canaux  
..............................................................................................................31  
Transmission  
............................................32  
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles  
......................................................................................................33  
Modes de balayage  
......................................................................................33  
Balayage de canaux normal  
Balayage d'un canal prioritaire  
Autres caractéristiques du balayage  
................................................................................34  
.............................................................................34  
......................................................................................................34  
Retour en arrière  
.................................................................................35  
Effacement des canaux balayés  
..............................................................................................35  
Balayage CTCSS / DCS  
..................................................................35  
Transmission (TX) avec balayage normal  
Transmission (TX) avec balayage prioritaire  
.............................................................35  
....................................................................35  
Transmission (TX) prioritaire seulement  
Balayage sur le mode réception seulement  
............................................................35  
......................................................................................35  
Édition de la liste de balayage  
Édition d'un groupe de canaux  
.................................................................................36  
.....................................................................................36  
Édition d'un canal prioritaire  
.......................................................................................................37  
Licence par le FCC  
.........................................................................................................................37  
Service  
...........................................................................37  
Recyclage / élimination des batteries  
...............................................................................38  
Droits de reproduction du logiciel  
......................................................................................................................38  
Entretien  
.....................................................................................................39  
Garantie de produit  
 
Indice analítico  
................................................................40  
Informações sobre o seu rádio Série SP-200  
...............................................................................................................40  
Sobre a Maxon  
.............................................................................................40  
Informação de Segurança  
........................................................................................................41  
Para desempacotar  
....................................................................................42  
Características da Série SP-200  
Descrição dos componentes do rádio  
...........................................................................42  
.....................................................................................................43  
Instalação da antena  
......................................................................................43  
Instalação e remoção da pilha  
Para prender e retirar o grampo de cinturão  
...............................................................43  
..............................................................................43  
Recarregamento e cuidado da pilha  
..................................................................................44  
Funcionamento da Série SP-200  
...................................................................................44  
Ligado - Volume - Desligado  
..................................44  
Seletor de canal / sintonização automática de grupo de canais  
...............................................................................................................44  
Para transmitir  
.....................................................45  
Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta  
...............................................................................46  
..................................................................................46  
Modos de sintonização automática  
Modo normal de sintonização  
........................................................................47  
Sintonização do canal de prioridade  
...............................................................................47  
Outras características de sintonização  
..................................................................................................................47  
Memória  
...................................................................................48  
Apagar canal de sintonização  
.....................................................................................48  
Sintonização CTCSS / DCS  
............................................................................................48  
Sintonização normal TX  
.................................................................................48  
Sintonização de prioridade TX  
............................................................................................48  
Somente prioridade TX  
..........................................................................48  
Somente sintonização de recepção  
.........................................................................................48  
Editar a lista de sintonização  
..............................................................................................48  
Editar grupo de canais  
.....................................................................................49  
Editar o canal de prioridade  
.................................................................................................50  
Licenciamento do FCC  
.........................................................................................................................50  
Serviço  
.........................................................................................50  
Reciclagem / troca da pilha  
........................................................................................51  
Direitos autorais de software  
................................................................................................................51  
Manutenção  
................................................................................................52  
Declaração de garantia  
 
About Your SP-200 Series Radio  
Maxon's SP-200 Series synthesized radios feature up to 13 scan groups with up  
to 16 channels per group for a total capacity of 199 channels.  
To assure satisfaction from the radio, we urge you to thoroughly read  
the operation and function information in this manual before operating  
your SP-200 Series.  
Application of some of the functions described in this manual are determined  
by the system you use. Your Maxon Dealer will program your radio so that  
you have the greatest number of functions possible relative to your needs.  
Should you have questions regarding the operation of the radio, please  
consult your Maxon Dealer.  
About Maxon / Topaz3  
Maxon is a world-respected name in professional FM two-way radio equip-  
ment operating in the UHF, VHF and 800 MHz frequencies; personal  
two-way communication devices, including the popular FRS (Family Radio  
Service) and GMRS radios; and a variety of wireless communication products  
(two-way voice messaging handsets, Wireless Local Loop terminals, etc.).  
Topaz3 is the exclusive supplier of Maxon products to North America.  
For more specific product information: Or visit our website: www.topaz3.com  
SafetyInformation  
The Federal Communications Commission (FCC), with its action in General  
Docket 93-62, November 7, 1997, has adopted a safety standard for human  
exposure to Radio Frequency (RF) electromagnetic energy emitted by FCC  
regulated equipment. We subscribe to the same safety standard for the  
use of this product. Proper operation of this radio will result in user exposure  
far below the Occupational Safety and Health Act (OSHA) and Federal  
Communications Commission limits.  
1
 
SafetyInformation, Continued  
WARNING - DO NOT hold the radio in such a manner that the antenna is next  
to, or touching, exposed parts of the body, especially the face or  
eyes, while transmitting.  
WARNING - DO NOT allow children to operate transmitter - equipped radio  
equipment.  
CAUTION - DO NOT operate the radio near unshielded electrical blasting  
caps or in an explosive atmosphere unless it is a type especially  
designed and qualified for such use.  
CAUTION - DO NOT press and hold the transmit switch (P-T-T) when not  
actually wishing to transmit.  
NOTE: This radio operates in FCC regulated frequency bands. All radios  
must be licensed by the FCC before use. Because this radio contains a  
transmitter, Federal law prohibits unauthorized use or adjustments of  
this radio.  
UnpackingInformation  
Remove and carefully inspect the contents of your package(s) for the following  
items:  
Radio  
Battery Pack  
Battery Charger  
Battery Charger Power Supply  
Antenna  
BeltClip  
Operating Instructions  
If any items are missing, please contact the Maxon Dealer from which you  
purchased the radios, or contact Maxon.  
2
 
SP-200 Series Features  
Synthesized operation with 199 channel capability  
1 or 5 W programmable output power  
Programmable 12.5/25 kHz channel spacing  
Channel scan  
Priority channel scan  
Look back channel  
CTCSS /DCS Tone signaling  
Busy channel lockout  
Time-out timer  
Scan list edit  
Priority channel edit  
Description of Radio Components  
Front view:  
1) On/Off - Volume Control  
2) LCD Channel Display  
3) Busy/TX Indicator  
4) Antenna Receptacle  
5) Speaker  
6) Accessory Connector  
7) Channel Selector Buttons  
8) Monitor Button  
9) Scan Button  
10) Microphone  
4
5
6
11  
10  
9
8
11) Push-To-Talk (P-T-T) Bar  
7
Not shown:  
Battery  
Battery Latch  
Battery Charge Contacts  
BeltClip  
3
 
AntennaInstallation  
Fasten the antenna to the radio by turning the antenna clockwise into the  
receptacle on top of the radio.  
Installing and Removing the Battery Pack  
To attach the battery pack, hold the radio face down in your hand and  
position the guides of the battery in line with the radio guide rails. Slide the  
battery upward until a click is heard. To remove the battery pack, hold the  
radio face down in your hand and push the battery latch button located in  
the upper right hand corner of the battery pack. Hold the battery latch button  
down, and slide the radio battery in a downward direction. Gently lift the  
battery pack away from the base of radio when it is free from the radio guide  
rails.  
Attaching and Removing the Belt Clip  
To attach the clip, hold the radio face down in your hand. Locate the slot in  
the belt clip and align with holder on upper left hand corner of the radio back.  
Push upward on belt clip until a click is heard. To remove the clip, push and  
hold the release button located at the top of the belt clip. Slide the clip away  
from the belt clip holder.  
Battery Charging and Care  
Before initial operation, use the provided charger to completely charge the  
radio battery pack. Remove the charger base and power supply from the  
packaging, and plug in the power supply's DC connector into a jack on  
the back of the charging base. Plug the AC power cord into any standard  
110V AC outlet.  
To charge a battery while attached to a radio, simply place the radio into the  
front charging well. The charger will identify the battery condition, and then  
automatically initiate a charge mode - rapid or top-off / trickle.  
To charge a battery removed from the radio, place the battery into the rear  
charging well. Again, the charger will identify the battery condition, and  
automatically rapid charge or top-off / trickle charge the battery pack. Note  
the color of the LED charge indicators: red for rapid charge cycle, green for  
the top-off / trickle charge cycle.  
4
 
Battery Charging and Care, Continued  
When using both charging wells, only one can rapid charge at a time. The  
front charging well always has priority for rapid charging. After the front well  
cycles from rapid to top-off / trickle charge, the back well will initiate its rapid  
charge mode. Again, note the color of the charging well's LED to define the  
current charging cycle.  
Note: To ensure peak performance from your radio, periodically discharge the  
battery completely and recharge fully. This action will prevent the battery from  
developing a "memory" of short-term use, and will permit a good service life.  
SP-200 Series Operation  
Power On - Volume - Power Off  
Turn the radio on by rotating the off / on - volume control clockwise. You  
will hear a click and (if enabled via Dealer programming), the radio's self-test  
alert tones. Increase the radio volume by continuing the clockwise rotation.  
To turn the radio off when you have finished transmitting, receiving, etc.,  
rotate the control counter-clockwise to detent.  
Channel Select / Channel Group Scan  
To change radio channels, simply press and release the ! or " button  
until the desired channel is reached. Or, to scroll through your programmed  
channels more quickly, press and hold the ! or " button. The channel  
numbers will appear in the radio's LCD (located at top of unit).  
If your radio has been programmed for channel group scan, you must enter  
the scan mode by pressing the scan button (first button below the P-T-T bar).  
The current channel group will display on the radio's LCD. If you wish to  
change that selection, use the ! or " button, until the LCD displays the  
channel group you wish to scan.  
To Transmit  
NOTE: The Federal Communications Commission Rules and Regulations  
require that you monitor a channel for activity before transmitting, to avoid  
interrupting another user.  
Press the monitor button (second button below the P-T-T bar) and check the  
color of the radio's top-panel LED. It will glow orange if RF activity is present;  
5
 
To Transmit, Continued  
it will not be illuminated if the radio indicates a "clear" channel. When the  
channel is "clear", hold the radio microphone area approximately 2-3  
inches from your mouth, keeping the antenna vertical and away from face  
or eyes. Press and hold the P-T-T bar on the side of the radio, and begin  
speaking in a clear, normal tone. Release the P-T-T bar when you have  
finished speaking.  
CAUTION: Operation of the transmitter without a proper antenna installed  
may result in permanent damage to the radio.  
NOTE: The radio's LED will glow red continuously when you have the P-T-T  
bar pressed and are transmitting. If the red LED starts "flashing", the battery  
needs to be recharged and transmission will cease. Recharge the battery  
fully before attempting more than one transmission.  
Status Indicators and Audible Alert Tones  
Your SP-200 Series radio has a sophisticated microprocessor control which  
provides a series of audible alert tones. Upon each power-up, a quick melody*  
indicates that the self-test of the microprocessor functions has been completed.  
A series of tones may be sounded with any of the following conditions:  
Attempt to transmit on a channel set for receive only  
Attempt to transmit on a channel that is already in use when busy channel  
lockout has been programmed into the radio*  
Transmitting time has exceeded time-out timer programmed length*  
Low battery condition  
Selecting a channel with no programmed frequency  
* Indicates a function that is initially programmed into the radio by your  
Maxon Dealer.  
See the Status Indicators and Audible Alert Tones chart on next page for full  
detail.  
6
 
Status Indicators and Audible Alert Tones  
STATUS  
Normal  
DESCRIPTION  
Power On - Ready  
CallReceived  
Correct Call  
Busy Channel  
Transmit  
LED COLOR  
N/A  
LCD INDICATION AUDIBLE TONE  
188 Melody  
Orange  
Green  
Channel Number N/A  
Channel Number N/A  
Channel Number N/A  
Channel Number N/A  
Orange  
Red  
Transmit Not Allowed Red Flashing  
Alternating UL/  
Channel Number  
TwoBeepsRepeated  
Scanning  
Scan Edit  
Normal Scan Mode  
Priority Scan Mode  
Green Flashing  
Green Flashing  
Green Flashing  
Group Number  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
Priority Look Back  
ScanMode  
PS/Channel  
number  
Edit Scan List  
Red Single Flash SE  
Red Two Flashes PE  
N/A  
N/A  
Priority  
Edit  
Edit Priority Channel  
Warning  
Low Battery  
Red Flashing  
LC  
3BeepsRepeated  
Single Beep Repeated  
TwoBeeps  
Busy Channel Lockout Orange  
bL  
TX Inhibit  
N/A  
N/A  
_h/rO  
Pt  
Time-Out-Timer  
SingleBeep/3Beeps  
Repeated  
Error  
EEPROM  
Unlock  
N/A  
N/A  
Er  
Single Beep Repeated  
TwoBeepsRepeated  
UL  
NOTE: All audible tones can be programmed "off" for silent operation.  
Scan Modes  
Scanning is a Dealer programmable feature that allows you to monitor a  
number of channels or channels within a Group. Your Dealer will help you  
define a scanning mode and your channel "scan list" .  
Normal Channel Scan  
Once the scan list has been established, initiate scan by pressing and  
releasing the scan button, (first button below the P-T-T bar).  
If a conversation is detected on any of the channels in the scan list, the radio  
will stop on that channel and you will be able to hear the conversation. If  
programmed for normal scan TX, you will be able to transmit on that active  
channel during the programmable scan delay time. (The scan delay time  
7
 
Normal Channel Scan, Continued  
is the amount of time the radio will stay on that channel once activity has  
ceased. Dealer programmable, 4-7 seconds is typical). The radio will resume  
scanning once the scan delay time has expired, and will continue to scan  
until the channel is changed. The LED will flash green.  
Priority Channel Scan  
A single channel may be programmed as the "Priority" channel. The radio  
will constantly monitor this channel while scanning and when the radio has  
stopped on an active channel. If a call is detected on the priority channel,  
the radio will automatically move to, and remain on, the priority channel  
for as long as the priority conversation takes place. Priority channel activity  
takes precedence over all other conversations. To activate the Priority scan  
mode, press and release the scan button (second button below the P-T-T  
bar). The LED will flash green.  
Other Scanning Features  
Look Back  
This feature is ideal for those who do not need scan as defined above, but  
want to make sure that they never miss a call on the "Priority" channel if  
another channel has been selected. Once a channel has been selected,  
the radio will periodically "look back" at the priority channel. If activity is  
detected on the priority channel, the radio will move to that channel for  
as long as it remains active. To enter the "look back" mode, press and hold  
the scan button (first button below the P-T-T bar). PS / Channel number will  
be shown in the display, the LED will flash green.  
NOTE: Look back requires that the radio leave the current channel for a  
fraction of a second (at regular intervals) to check the priority channel for  
activity. Depending upon how the radio is programmed (scan speed, etc.)  
this may or may not be noticeable as "breaks" on the current channel for  
that same fraction of a second. A transmission will be made on the active  
channel at all times.  
Scan Channel Delete  
To temporarily delete a channel from the scan list, simply press the monitor  
button (second button below the P-T-T bar) while scanning and stopped on  
the channel to be deleted. This will remove that channel from the scan list  
8
 
Scan Channel Delete, Continued  
until the channel is changed or the radio's power is reset. When power is  
restored or the scan list channel position is selected again, the originally  
programmed scan list will be activated.  
CTCSS / DCS Scanning  
To help block out unwanted calls to your radio, the SP-200 Series can be  
programmed by your Dealer to scan for tones.  
Normal Scan TX  
Allows a transmission only after a call is received, depending on the  
programmed scan delay time. After scan resumes, and a transmission is  
made, the radio will sound two beeps, display _h and will not allow a  
transmission.  
Priority Scan TX  
Allows a transmission after a call is received depending on programmed  
scan delay time. The transmission will be made on the channel that the call  
was received. After the scan resumes, if a transmission is made, the radio  
will transmit on the programmed priority channel.  
Priority Only TX  
Allows a transmission on the priority channel when scanning and not  
stopped on an active channel. It will always transmit on the priority  
channel if scanning or stopped on an active channel.  
Receive Only Scan  
This allows only reception, not transmission. If a transmission is made at  
any time, the radio will sound two beeps, display r0 and will not allow the  
transmission.  
Scan List Edit  
You can edit your radio's original scan list and priority scan channel at any  
time. Please note, if your radio has been programmed for channel-only scan,  
you will not be able to edit your scan list, only your priority channel.  
Channel Group Edit  
To edit the group scan list in a radio programmed for channel group scan,  
turn the radio off, press and hold scan button, (first button below the P-T-T  
bar). While holding scan button, turn the radio on, and observe a single  
red flash of the LED. The display will read SE. Release the scan button.  
9
 
Channel Group Edit, Continued  
The first group number will be displayed. If you do not wish to edit the group  
you have selected press the ! or " button to select the desired channel  
groups you wish to edit. After channel group selection has been made,  
press and release the scan button, (first button below the P-T-T bar). The  
channel number within your selected channel group may now be edited.  
If the channel number is flashing, that channel is already included in the  
scan list of the selected channel group. If the channel number is solid, the  
channel can be added or deleted from the scan list. Press and release the  
monitor button, (second button below the P-T-T bar), the selected channel  
will flash if it was added to the scan list or be solid if it was deleted from the  
scan list.  
To edit other channels, press the ! or " buttons to select the desired  
channel within the channel group. To add or delete the newly selected  
channel from the channel group scan list, repeat the process detailed above.  
Upon completion of editing channels on your channel group scan list, press  
and release the scan button, (first button below the P-T-T bar). Your new  
channel group scan list should be entered at this time.  
Priority Channel Edit  
Only one priority channel can be programmed into the radio. To edit a  
priority channel, turn the radio off, press and hold scan button, (first  
button below the P-T-T bar). While holding the scan button, turn radio on,  
and release the scan button after the second red flash of the LED. PE will be  
shown in the display. Release the scan button. The first channel number will  
be displayed. If displayed channel is not your priority channel, press and  
release the ! or " button to select the desired priority channel.  
After you have selected the channel, a flashing channel number indicates  
that the channel is already selected as priority. If channel number is solid,  
the channel is not selected as priority. To add or delete the selected channel  
as the priority channel, press and release the monitor button, (second button  
below the P-T-T bar). The selected channel will flash if it was added as a  
priority channel or will be solid if deleted as the priority.  
Upon completion of adding or deleting the priority channel, press and release  
the scan button. Your new priority channel should be entered at this time.  
10  
 
FCC Licensing  
The Federal Communications Commission requires the operator of this radio  
be properly licensed under the applicable Part and/or Parts of the FCC Rules  
and Regulations.  
Consult with your Maxon Dealer, or contact the nearest FCC field office for  
information about obtaining a license.  
Service  
Do not tamper with internal adjustments. Damage to the equipment and/or  
improper operation may result.There are no serviceable items inside the radio.  
It is recommended that you return your radio to a qualified Maxon Dealer for  
any service or repairs.  
Recycling/Disposal of Batteries  
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) classifies used Ni-Cd batteries  
as hazardous waste, unless certain exemptions apply.  
The battery should be recycled at the end of its useful life. Under various state  
and local laws, such batteries must be recycled or disposed of properly and  
cannot be dumped in landfills or incinerators.  
A national program to collect and recycle used Ni-Cd batteries has been  
TM  
implemented by the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC ).  
The following is a partial list of facilities where the batteries can be shipped  
to be recycled. Contact these facilities for proper packaging and shipping  
guidelines.  
INMETCO  
Kinsbursky Brothers Inc.  
1314 N. Lemon Street  
Anaheim, CA 92801  
TEL: (714) 738-8516  
(800) 548-8797  
245 Portersville Road  
Ellwood City, PA 16117  
TEL: (724) 758-2800  
FAX: (724) 758-2845  
FAX: (714) 441-0857  
11  
 
SoftwareCopyrights  
The Maxon product(s) described in these operating instructions may include  
copyrighted Maxon software programs stored in semi-conductor memories or  
other media. Laws in the United States and other countries preserve for Maxon  
certain exclusive rights for copyrighted software programs, including the  
exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted software  
program. Accordingly, the copyrighted Maxon software programs contained  
in the Maxon products described in this operating manual may not be copied  
or reproduced without the express written permission of Maxon. Furthermore,  
the purchase of Maxon products shall not be deemed to grant either directly  
or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights,  
patents or patent applications of Maxon, except for normal non-exclusive  
royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a  
product.  
Maintenance  
Your SP-200 Series radio is designed to be maintenance free. To keep your  
radio in good working condition, follow these cleaning instructions:  
Clean external surfaces with a clean cloth dampened in a solution of mild  
dishwater detergent diluted in water. Apply the solution sparingly to avoid any  
moisture leaking into cracks and crevices. DO NOT submerge the radio. Use  
only a non-metallic brush to dislodge particles, if necessary. Dry the surface  
thoroughly with a soft, lint-free cloth.  
DO NOT use solvents or spirits for cleaning - they may permanently damage  
the housing.  
Clean the battery and accessory port contacts with a lint-free cloth to remove  
dirt, grease or foreign materials that may impede good electrical contact.  
12  
 
Product Warranty  
Topaz3 warrants that the Products and included accessories sold herein will be free from defects in  
workmanship or materials under normal use and service for a period of two (2) years from the date  
of purchase by the original end user, provided that the buyer has complied with the requirements  
stated herein. This warranty is offered to the initial end user and is not assignable or transferable.  
Topaz3 is not responsible for any ancillary equipment which is attached to or used in conjunction  
with Maxon products.  
If the Product fails to function under normal use because of manufacturing defect(s) or workmanship  
during the two (2) years period following the date of purchase, it will be replaced or repaired at  
Topaz3's option at no charge when returned to the place of purchase. The defective unit must be  
accompanied by proof of the date of purchase in the form of a sales receipt.  
The sole obligation of Topaz3 hereunder shall be to replace or repair the Product covered in this  
Warranty. Replacement, at Topaz3's option, may include a similar or higher-featured product.  
Repair may include the replacement of parts or boards with functionally equivalent reconditioned  
or new parts or boards. Replaced parts, accessories, batteries, or boards are warranted for the  
balance of the original time period. All replaced parts, accessories, batteries or boards become the  
property of Topaz3.  
Topaz3 shall have no obligation to make repairs or to cause replacement required through normal  
wear and tear or necessitated in whole or in part by catastrophe, fault or negligence of the user,  
improper or unauthorized alterations or repairs to the Product, use of the Product in a manner for  
which it was not designed, or by causes external to the Product. This warranty is void if the serial  
number is altered, defaced or removed.  
The user is responsible for the payment of any charges or expenses incurred for the removal  
of the defective product from the vehicle or site of its use, for the transportation of the product to  
the place of repair, for the return of the repaired / replaced product to the site  
of its use and for the reinstallation of the product.  
THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING,  
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
FOR ANY PRODUCT WHICH DOES NOT COMPLY WITH THE WARRANTY SPECIFIED,  
THE SOLE REMEDY WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT. IN NO EVENT WILL TOPAZ3  
BE LIABLE TO THE BUYER OR ITS CUSTOMERS FOR ANY DAMAGES, INCLUDING  
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR FOR  
THE LOSS OF PROFIT, REVENUE OR DATA ARISING OUT OF THE USE OF OR THE  
INABILITY TO USE THE PRODUCT.  
This warranty is void for sales and deliveries outside of the U. S. A.  
13  
 
Acerca de su radio Serie SP-200  
Los radios sintetizados Serie SP-200 de Maxon ofrecen hasta 13 grupos de  
búsqueda con hasta 16 canales por grupo, lo que compone una capacidad  
total de 199 canales.  
Para lograr un funcionamiento satisfactorio de su radio, le recomendamos  
que lea cuidadosamente las información sobre operación y funciones que  
ofrece este manual antes de hacer funcionar su radio Serie SP-200.  
La aplicaciones de algunas de las funciones descritas en este manual son  
determinadas por el sistema que use. Su Distribuidor de Maxon programará  
su radio para que logre el mayor número de funciones posibles en relación  
con sus necesidades.  
Si tiene alguna pregunta con respecto al funcionamiento del radio, por favor  
acuda a su Distribuidor de Maxon.  
Acerca de Maxon  
Maxon es una marca de renombre mundial en equipos de radio profesional  
FM de dos vías que funciona en las frecuencias UHF, VHF y 800 MHz;  
dispositivos de comunicación de dos vía para uso personal, incluyendo los  
populares radios FRS (Servicio de radio familiar) y GMRS; y una variedad de  
productos de comunicación inalámbricos (equipos de mano para mensajes  
de voz de dos vías, terminales de bucle local inalámbricos, etc.).  
Para mayor información específica sobre nuestros productos: Llámenos sin  
Información sobre seguridad  
La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), con su medida en Registro  
General 93-62, del 7 de noviembre de 1997, ha adoptado una norma de  
seguridad para la exposición humana a la energía electromagnética de  
radiofrecuencia (RF) emitida por equipo regulado por la FCC. Maxon adopta  
la misma norma de seguridad para el uso de sus productos. La operación  
adecuada de este radio resultará en una exposición del usuario muy inferior a  
los límites establecidos por el Acta de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)  
y la Comisión Federal de Comunicaciones.  
14  
 
Información sobre seguridad, continuación  
ADVERTENCIA - NO sostenga el radio de manera tal que la antena esté junto  
a, o toque, partes expuestas del cuerpo, especialmente la cara o  
los ojos, mientras transmite.  
ADVERTENCIA - NO permita que los niños operen este equipo de radio  
equipado con transmisor.  
PRECAUCIÓN - NO opere el radio cerca de cápsulas eléctricas no  
protegidas o en una atmósfera explosiva a menos que sea  
un tipo especialmente diseñado y apto para dicho uso.  
PRECAUCIÓN - NO oprima y sostenga el interruptor de transmisión (P-T-T)  
cuando no desee transmitir.  
NOTA: Este radio opera en bandas de frecuencia reguladas por la FCC.  
Todos los radios deben estar autorizados por la FCC antes de ser usados.  
Debido a que este radio contiene un transmisor, la ley federal prohibe su  
uso y ajustes no autorizados.  
Información para desempacar  
Retire e inspeccione cuidadosamente el contenido de la/s caja/s para verificar  
que contenga los siguientes elementos:  
Radio  
Paquete de pilas  
Cargador de pilas  
Fuente de alimentación para el cargador de pilas  
Antena  
Clip de cinturón  
Instrucciones de Funcionamiento  
Si faltara cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor de  
Maxon a quien compró los radios, o comuníquese con Maxon.  
15  
 
Funciones de la Serie SP-200  
Funcionamiento sintetizado con capacidad para 199 canales  
Potencia de salida programable de 1 o 5 W  
Espaciador de canales de 12,5 / 25 kHz programable  
Búsqueda de canales  
Búsqueda de canal prioritario  
Canal de búsqueda hacia atrás  
Tonos indicadores CTCSS / DCS  
Traba de canales ocupados  
Reloj de suspensión temporal  
Edición de lista de búsqueda  
Edición del canal prioritario  
Descripción de los componentes del radio  
Vista frontal:  
1) Encendido-apagado - Control de volumen  
2) Pantalla LCD de canales  
3) Indicador de ocupado/TX  
4) Receptáculo de la antena  
5) Altavoz  
6) Conector accesorio  
4
5
6
11  
10  
7) Botones de selección de canales  
8) Botón de monitoreo  
9) Botón de búsqueda  
10) Micrófono  
9
8
11) Barra P-T-T (Push-to-talk)  
de presionar para hablar  
7
No mostrados:  
Pila  
Traba de las pilas  
Contactos para cargar la pila  
Clip para cinturón  
16  
 
Instalación de la antena  
Conecte la antena al radio girándola en el sentido de las manecillas del reloj  
en el receptáculo ubicado en la parte superior del radio.  
Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas  
Para instalar el paquete de las pilas, sostenga el radio hacia abajo en la mano  
y alinee las guías de la pila con las barras de guía del radio. Deslice la pila  
hacia arriba hasta oír un chasquido. Para retirar el paquete de la pila,  
sostenga el radio apuntando hacia abajo en la mano y oprima el botón de  
traba de la pila ubicado en la esquina superior derecha del paquete de la pila.  
Mantenga oprimido el botón de traba de la pila y deslice la pila en dirección  
hacia abajo. Con cuidado levante el paquete de la pila fuera de la base del  
radio una vez que se haya liberado de las barras de guía.  
Asegurar y quitar el clip de cinturón  
Para asegurar el clip, sostenga el radio hacia abajo en la mano. Ubique la  
ranura en el clip de cinturón y alinee con el sujetador situado en la esquina  
superior izquierda en la parte posterior del radio. Empuje hacia arriba sobre  
el clip de cinturón hasta que oiga un chasquido. Para quitar el clip, oprima y  
sostenga el botón para soltarlo en la parte superior del clip. Deslice el clip del  
sujetador de clip de cinturón.  
Cómo cargar y mantener la pila  
Antes de usar el radio, use el cargador de pila provisto para cargar  
completamente el paquete de la pila. Retire la base del cargador y el  
enchufe de alimentación eléctrica del empaque, y enchufe el conector de  
CC en el jack ubicado en la parte trasera de la base del cargador. Enchufe  
el cable de alimentación de CA en un enchufe estándar de 110V CA.  
Para cargar una pila mientras está instalada en el radio, simplemente coloque  
el radio en el receptáculo de carga posterior. El cargador detectará el estado de  
la pila y automáticamente la cargará por medio de carga rápida o completa/  
gradual.  
Para cargar una pila fuera del radio, coloque la pila en el receptáculo  
cargador posterior. Nuevamente, el cargador detectará el estado de la pila y  
automáticamente lo cargará por medio de carga rápida o completa / gradual.  
Observe el color de los indicadores LED de carga : rojo indica el ciclo de carga  
rápida, verde el ciclo de carga completa / gradual.  
17  
 
Cómo cargar y mantener la pila, continuación  
Cuando use ambos receptáculos de carga, sólo uno puede efectuar la carga  
rápida a la vez. El cargador frontal siempre tiene prioridad para la carga rápida.  
Después que el receptáculo frontal pasa de carga rápida a completa / gradual,  
el receptáculo posterior iniciará su modo de carga rápida. Nuevamente,  
observe el color del receptáculo de carga en el LED para definir el ciclo de  
carga en curso.  
Nota: Para asegurar el rendimiento óptimo de su radio, periódicamente  
descargue completamente la pila y vuelva a cargarla por completo. Esto evitará  
que la pila desarrolle una "memoria" de uso breve y permitirá obtener una  
buena vida útil.  
Funcionamiento de Serie SP-200  
Encendido - volumen - apagado  
Encienda el radio girando el control de encendido / apagado - volumen  
en el sentido de las manecillas del reloj. Oirá un chasquido (si está  
activado por la programación del Distribuidor), y los tonos de alerta de  
autoprueba del radio. Aumente el volumen del radio girando en sentido  
de las manecillas del reloj. Para apagar el radio después de transmitir,  
recibir, etc., gire el control en el sentido contrario hasta que se detenga.  
Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales  
Para cambiar los canales de radio, simplemente oprima y suelte el botón !  
o "#hasta encontrar el canal deseado. O bien, para pasar por sus canales  
programados más rápidamente, oprima y sostenga el botón ! o ". Los  
números de los canales aparecen en la pantalla LCD del radio (ubicada en  
la parte superior de la unidad).  
Si su radio ha sido programado para buscar grupos de canales, usted debe  
ingresar el modo búsqueda oprimiendo el botón de búsqueda (el primer  
botón debajo de la barra P-T-T). Aparecerá el grupo de canales programado  
en la pantalla del radio. Si desea cambiar dicha selección, use el botón ! o  
", hasta que la pantalla muestre el grupo de canales que desea buscar.  
Para transmitir  
NOTA: Las Normas y Regulaciones de la Comisión Federal de  
Comunicaciones exigen que usted monitoree el canal para ver si hay  
actividad antes de transmitir, para evitar interrumpir a otro usuario.  
18  
 
Para transmitir, continuación  
Oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T)  
y observe el color del LED en el panel superior del radio. Se iluminará en  
color naranja si hay actividad presente; si el canal está libre no se iluminará.  
Cuando el canal esté libre, sostenga el micrófono del radio a aproximadamente  
2-3 pulgadas de la boca, manteniendo la antena vertical y alejada de la cara  
o los ojos. Oprima y sostenga la barra P-T-T en la parte lateral del radio, y  
comience a hablar en un tono claro y normal. Suelte la barra P-T-T cuando  
haya terminado de hablar.  
PRECAUCIÓN: Operar el transmisor sin una antena correctamente instalada  
puede producir daños permanentes al radio.  
NOTA: El LED del radio se iluminará en rojo continuamente mientras esté  
oprimida la barra P-T-T y esté transmitiendo. Si el LED rojo comienza a  
"destellar", es porque se necesita cargar la pila y cesará la transmisión.  
Recargue la pila completamente antes de intentar hacer más de una  
transmisión.  
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta  
Su radio Serie SP-200 contiene un sofisticado control con microprocesador  
el cual provee una serie de tonos audibles de alerta. Cada vez que se encienda,  
se oirá una rápida melodía* que indica que se ha llevado a cabo la autoprueba  
de las funciones del microprocesador. Se pueden oír una serie de tonos ante  
cualquiera de las siguientes condiciones:  
Se intenta transmitir en un canal programado sólo para recibir  
Se intenta transmitir en un canal que ya está en uso cuando se ha  
programado la traba de canales ocupados en el radio*  
El tiempo de transmisión ha excedido la duración del reloj de suspensión  
temporal programado*  
Poca carga de la pila  
Se selecciona un canal sin frecuencia programada  
* Indica una función que fue inicialmente programada en el radio por su  
Distribuidor de Maxon.  
Vea la tabla de Indicadores de estado y Tonos audibles de alerta en la página  
siguiente para mayores detalles.  
19  
 
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta  
ESTADO  
Normal  
DESCRIPCIÓN  
Encendido-Listo  
Llamada recibida  
Llamada correcta  
Canal ocupado  
Transmitir  
COLOR DEL LED  
N/C  
INDICADOR EN LCD TONO AUDIBLE  
188  
Melodía  
Naranja  
Verde  
Número de canal  
Número de canal  
Número de canal  
Número de canal  
N/C  
N/C  
Naranja  
Rojo  
N/C  
N/C  
No se permite  
transmitir  
Rojo destellante  
UL / Número de  
canal alternantes  
Dos silbidos repetidos  
Búsqueda Modo de búsqueda normal Verdedestellante Número de grupo  
N/C  
N/C  
Modo de búsqueda  
de canal prioritario  
Verdedestellante N/C  
Modo de búsqueda de canal Verdedestellante PS / Número  
N/C  
N/C  
N/C  
prioritario hacia atrás  
de canal  
Edición de Editar lista de búsqueda  
búsqueda  
Un solo destello  
rojo  
SE  
Edición de Editar canal prioritario  
prioridad  
Dosdestellos  
rojos  
PE  
Advertencia Poca pila  
Rojo destellante  
Naranja  
LC  
bL  
3 silbidos repetidos  
1 silbido repetido  
Traba de canales  
ocupados  
Inhibir TX  
N/C  
N/C  
_h/rO  
Pt  
2 silbidos  
Reloj de suspensión  
temporal  
1 silbido / 3 silbidos  
repetidos  
Error  
EEPROM  
N/C  
N/C  
Er  
1 silbido repetido  
Destrabar  
UL  
2 silbidos repetidos  
NOTA: Todos los tonos audibles pueden programarse a  
"desactivados" para un funcionamiento silencioso.  
Modos de búsqueda  
La búsqueda es una función programable por el Distribuidor que le permite  
monitorear una serie de canales o ciertos canales dentro de un grupo. Su  
Distribuidor le ayudará a definir su modo de búsqueda y su "lista de  
búsqueda" de canales.  
Búsqueda normal de canales  
Una vez que se ha establecido la lista de búsqueda, comience a buscar  
oprimiendo y soltando el botón de búsqueda (primer botón debajo de la  
barra P-T-T).  
Si se detecta una conversación en alguno de los canales de la lista de  
búsqueda, el radio se detendrá en ese canal y usted podrá oír esa  
20  
 
Búsqueda normal de canales, continuación  
conversación. Si está programado para búsqueda TX normal, usted podrá  
transmitir en ese canal activo durante el tiempo de espera de búsqueda  
programable. (El tiempo de espera para buscar es el tiempo que el radio  
permanecerá en ese canal una vez que ha cesado la actividad. Programable  
por el Distribuidor, lo típico es de 4 a 7 segundos). El radio reanudará la  
búsqueda una vez que haya finalizado el tiempo de espera para buscar, y  
continuará buscando hasta que se haya cambiado de canal. El LED  
destellará en verde.  
Buscar canal prioritario  
Se puede programar un solo canal como canal "prioritario". El radio  
monitoreará constantemente este canal mientras busca y cuando el radio  
se haya detenido en un canal activo. Si se detecta una llamada en el canal  
prioritario, el radio automáticamente pasará al canal prioritario y se detendrá  
en éste mientras dure la conversación en el prioritario. La actividad en el  
canal prioritario tiene precedencia sobre todas las demás conversaciones.  
Para activar el modo de búsqueda prioritario, oprima y suelte el botón de  
búsqueda (segundo botón debajo de la barra P-T-T). El LED destellará en  
verde.  
Otras funciones de búsqueda  
Mirar atrás  
Esta función es ideal para quienes no necesitan buscar como se explica  
arriba, pero desean asegurarse de no perderse una llamada en el canal  
de "prioridad" si se ha seleccionado otro canal. Una vez que un canal ha  
sido seleccionado, el radio periódicamente "mirará atrás" el canal prioritario.  
Si se detecta actividad en el canal prioritario, el radio pasará a ese canal  
mientras éste permanezca activo. Para ingresar al modo "mirar atrás",  
oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la  
barra P-T-T). El PS / Número de canal aparecerá en la pantalla, y el LED  
destellará en verde.  
NOTA: La función de mirar atrás requiere que el radio deje el canal  
actual por una fracción de segundo (a intervalos regulares) para controlar  
si hay actividad en el canal prioritario. Según como esté programado el  
radio (velocidad de búsqueda, etc.) esto puede no detectarse como  
"interrupciones" en el canal en uso por esa fracción de segundo. Se  
transmitirá en el canal activo todo el tiempo.  
21  
 
Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda  
Para borrar temporalmente un canal de la lista de búsqueda, simplemente  
oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T)  
mientras busca y deténgase en el canal que desea borrar. Esto borrará dicho  
canal de la lista de búsqueda hasta que se cambie de canal o se vuelva a  
encender el radio. Cuando se restablece la alimentación eléctrica o se  
selecciona nuevamente la posición de la lista de búsqueda, se activará la  
lista de búsqueda programada originalmente.  
Búsqueda CTCSS / DCS  
Para poder bloquear llamadas no deseadas a su radio, el radio Serie SP-200  
puede ser programado por su Distribuidor para que busque tonos.  
Búsqueda TX normal  
Permite realizar una transmisión sólo después de recibir una llamada,  
dependiendo del tiempo de espera para buscar que ha sido programado.  
Una vez reanudada la búsqueda, y efectuada una transmisión, el radio  
emitirá dos silbidos, aparecerá _h y no permitirá transmitir.  
Búsqueda TX prioritaria  
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se  
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se  
busca o detiene en un canal activo.  
TX prioritaria solamente  
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se  
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se  
busca o detiene en un canal activo.  
Búsqueda para recibir solamente  
Esto permite sólo la recepción, no la transmisión. Si se realiza una  
transmisión en cualquier momento, el radio emitirá dos silbidos,  
aparecerá r0 y no permitirá transmitir.  
Editar la lista de búsqueda  
Puede editar la lista de búsqueda original de su radio y el canal prioritario en  
cualquier momento. Sírvase notar que si su radio ha sido programado para la  
búsqueda de canales solamente, no podrá editar su lista de búsqueda, sólo su  
canal prioritario.  
Editar el grupo de canales  
Para editar la lista de búsqueda de grupos en un radio programado para  
22  
 
Editar el grupo de canales, continuación  
buscar grupos de canales, apague el radio, oprima y sostenga el botón  
de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras sostiene  
oprimido el botón de búsqueda, encienda el radio, y observe si hay un  
único destello rojo del LED. La pantalla indicará SE. Suelte el botón de  
búsqueda. El número del primer grupo aparecerá en pantalla. Si no  
desea editar el grupo que ha seleccionado, oprima el botón ! o " para  
seleccionar los grupos de canales que desea editar. Una vez seleccionado  
un grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón debajo de la  
barra P-T-T). Ahora puede editar el número de canal dentro de su grupo de  
canales seleccionado.  
Si el número de canal está destellando, dicho canal ya está incluido en la lista  
de búsqueda del grupo de canales seleccionado. Si el número del canal es  
continuo, el canal puede ser agregado o eliminado de la lista de búsqueda.  
Oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra  
P-T-T), el canal seleccionado destellará si fue agregado a la lista de búsqueda  
o será continuo si fue borrado de la lista de búsqueda.  
Para editar otros canales, oprima los botones ! o " para seleccionar el canal  
deseado dentro del grupo de canales. Para agregar o borrar el canal que  
acaba de seleccionar de la lista de búsqueda del grupo de canales, repita el  
proceso explicado arriba. Cuando termine de editar los canales de su lista de  
búsqueda del grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón  
debajo de la barra P-T-T). En ese momento deberá ingresar su nueva lista de  
búsqueda del grupo de canales.  
Editar canal prioritario  
Se puede programar un solo canal prioritario en el radio. Para editar un  
canal prioritario, apague el radio, oprima y sostenga el botón de búsqueda  
(primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras mantiene oprimido el  
botón de búsqueda, encienda el radio, y suelte el botón de búsqueda  
después que el LED destelle en rojo por segunda vez. Aparecerá PE en la  
pantalla. Suelte el botón de búsqueda. Aparecerá el número del primer  
canal. Si el canal mostrado no es su canal prioritario, oprima y suelte el  
botón ! o " para seleccionar el canal prioritario deseado.  
Una vez que haya seleccionado el canal, un número de canal destellando  
indicará que el canal ya ha sido seleccionado como prioridad. Si el número  
del canal aparece continuo, dicho canal no está seleccionado como  
prioridad. Para agregar o borrar el canal seleccionado como canal  
23  
 
Editar canal prioritario, continuación  
prioritario, oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo  
de la barra P-T-T). El canal seleccionado destellará si fue agregado como  
canal prioritario o será continuo si fue borrado como prioridad.  
Al terminar de agregar o borrar el canal prioritario, oprima y suelte el botón  
de búsqueda. Deberá ingresar su nuevo canal prioritario en este momento.  
Licencia de la FCC  
La Comisión Federal de Comunicaciones requiere que el operador de este  
radio tenga la licencia pertinente conforme a la/s Parte/s de las Normas y  
Reglamentaciones de la FCC correspondientes.  
Consulte con su Distribuidor de Maxon, o con la oficina regional más  
cerca de la FCC para recibir información sobre cómo obtener una licencia.  
Servicio  
No altere los ajustes internos. Esto podría causar que el equipo se dañe o no  
funcione bien. No hay elementos reparables en el interior del radio. Se  
recomienda que lleve el radio a un Distribuidor de Maxon autorizado por  
cualquier servicio o reparación.  
Reciclado / eliminación de las pilas  
La Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) clasifica las baterías  
de níquel-cadmio como residuos peligrosos, a menos que rijan ciertas  
exenciones.  
Las pilas deben reciclarse al final de su vida útil. Conforme a diversas leyes  
estatales y locales, las pilas deben reciclarse o eliminarse de manera apropiada  
y no pueden ser arrojadas en vaciaderos de basura o incineradores.  
Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRCÔ) ha puesto en marcha un  
programa nacional para recolectar y reciclar las pilas de níquel-cadmio. La  
siguiente es una lista parcial de los lugares donde puede enviar las pilas para  
ser recicladas. Comuníquese con estas compañías para obtener pautas sobre  
embalaje y envío.  
INMETCO  
Kinsbursky Brothers Inc.  
1314 N. Lemon Street  
Anaheim, CA 92801  
TEL: (714) 738-8516  
(800) 548-8797  
245 Portersville Road  
Ellwood City, PA 16117  
TEL: (724) 758-2800  
FAX: (724) 758-2845  
FAX: (714) 441-0857  
 
24  
Derechos de autor del software  
El/los producto/s Maxon descrito/s en estas instrucciones de funcionamiento  
pueden incluir programas de software de Maxon que poseen derechos de  
autor (copyright) almacenados en memorias de semi-conductor o en otros  
medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países preservan ciertos  
derechos de exclusividad de Maxon para los programas de software con  
derechos de autor, incluyendo el derecho de exclusividad de copiar o  
reproducir en cualquier forma el programa de software con derechos de  
autor. En concordancia, los programas de software Maxon con derechos  
de autor contenidos en los productos Maxon descritos en este manual de  
funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin el permiso  
expreso por escrito de Maxon. Asimismo, la compra de productos Maxon  
no se considerará que otorga ni directamente ni por implicación, exclusión,  
o de otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, patentes o  
solicitudes de patente de Maxon, excepto para la licencia libre de regalías  
no exclusiva normal para el uso que surge de la aplicación de la ley en la  
venta de un producto.  
Mantenimiento  
Su radio Serie SP-200 ha sido diseñada para no requerir mantenimiento.  
Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento, siga  
estas instrucciones de limpieza:  
Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una  
solución de detergente de vajilla suave diluido en agua. Aplique poca cantiad  
de solución para evitar que penetre humedad a través de rajaduras y  
hendiduras. NO sumerja el radio. Use solamente un cepillo no metálico para  
despegar partículas, si fuera necesario. Seque la superficie completamente con  
un paño suave libre de pelusa.  
NO use solventes ni alcohol para limpiarlo -podrían dañar permanentemente  
la carcasa.  
Limpie la pila y los contactos del conector accesorio con un paño libre de  
pelusa para eliminar toda suciedad, grasa o materiales extraños que pudieran  
impedir un contacto eléctrico adecuado.  
25  
 
Declaración de garantía  
Topaz3 garantiza que sus Productos y sus accesorios incluidos estarán exentos de defectos  
de fabricación y materiales bajo su uso normal por un período de dos (2) años a partir de la  
fecha de compra por parte del usuario final original, siempre y cuando el comprador haya  
cumplido con los requisitos indicados en la presente. Esta garantía se ofrece al usuario final  
inicial y no es asignable o transferible. Topaz3 no es responsable de ningún equipo auxiliar  
que esté conectado o que se use en conexión con los productos Maxon.  
Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s) de fabricación o mano de obra  
durante el plazo de dos (2) años después de la fecha de compra, será reemplazado o reparado  
a opción de Topaz3 sin cargo alguno cuando se devuelva al lugar de compra. La unidad  
defectuosa debe incluir un comprobante de la fecha de compra en forma de recibo de compra.  
La única obligación de Topaz3 de acuerdo a la presente será la de sustituir o reparar el producto  
cubierto por esta Garantía. La sustitución, a opción de Topaz3, puede incluir un producto similar  
o con mayores funciones. La reparación puede incluir la sustitución de piezas o placas por piezas  
o placas funcionalmente equivalentes reacondicionadas o nuevas. Las piezas reemplazadas,  
accesorios, baterías o placas están garantizadas por el resto del plazo original. Todos los  
componentes sustituidos, accesorios, baterías o placas pasan a ser de propiedad de Topaz3  
Topaz3 no tendrá obligación alguna de efectuar reparaciones o sustituciones resultantes del uso  
y desgaste normales o que sea necesario en su totalidad o en parte por catástrofes, falta o  
negligencia del usuario, alteraciones indebidas o no autorizadas, reparaciones del Producto,  
cableado incorrecto, uso del Producto en forma discrepante con los fines para los cuales fue  
diseñado, o por causas externas al Producto. Esta garantía queda nula si se altera, elimina o  
borra el número de serie.  
El usuario es responsable del pago de cualquier cargo o gasto incurrido por la remoción del  
producto defectuoso del vehículo u otro lugar de su uso, para el transporte del producto al sitio  
de la reparación, por la devolución del producto reparado o sustituido al lugar de uso y por la  
reinstalación del producto.  
LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS AQUÍ REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS  
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO, SIN  
LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA  
UN FIN PARTICULAR.  
PARA CUALQUIER PRODUCTO QUE NO CUMPLA CON LA GARANTÍA ESPECIFICADA,  
LA ÚNICA COMPENSACIÓN SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN. BAJO  
NINGUNA CIRCUNSTANCIA TOPAZ3 SERÁ RESPONSIBLE ANTE EL COMPRADOR  
O SUS CLIENTES POR DAÑOS, INCLUYENDO DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS,  
INDIRECTOS O CONSECUENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS O  
DATOS RESULTANTES DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO.  
Esta garantía queda nula para ventas y entregas fuera de los EE.UU.  
26  
 
Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200  
Les postes radio Maxon de la Série SP-200 possèdent jusqu'à 13 groupes de  
balayage dont chacun est doté de 16 canaux, pour une capacité totale de 199  
canaux.  
Afin que votre poste vous assure complète satisfaction, nous vous  
conseillons instamment de prendre connaissance des informations sur le  
fonctionnement et l'utilisation contenues dans ce manuel avant de l'utiliser.  
L'application de certaines des fonctions décrites dans ce manuel est fonction  
du type d'appareil que vous possédez. Votre vendeur Maxon programmera  
votre radio de façon à ce que vous disposiez du maximum de fonctions  
possibles compte tenu de vos besoins.  
Pour toute question concernant l'utilisation du poste, veuillez consulter votre  
vendeur Maxon.  
Au sujet de Maxon  
Maxon est mondialement renommé dans le domaine de l'équipement  
FM (modulation de fréquence) professionnel en ce qui a trait aux radios  
émetteurs-récepteurs fonctionnant dans les gammes de fréquences UHF,  
VHF et 800 MHz. Les appareils émetteurs /récepteurs, y compris ceux des  
catégories populaires FRS (Service Radio des Familles) et les radios GMRS  
ainsi qu'une série variée d'équipements de communication sans fil (systèmes  
de messagerie vocale bidirectionnelle, terminaux sans fil à boucle, etc.).  
Pour obtenir des informations plus spécifiques sur nos produits, veuillez  
nous contacter sans frais au no 1-800-821-7848 ou visitez notre site Web  
Informations sur la sécurité  
La commission fédérale sur les communications (FCC) a, par le truchement de  
son document général 93-62 en date du 7 novembre 1997, adopté une norme  
standard concernant l'exposition des humains à l'énergie électromagnétique  
RF (fréquences radio) émise par tout appareil soumis à la réglementation du  
FCC. Maxon souscrit à la même norme de sécurité pour l'utilisation de ses  
produits. Une utilisation correcte de cette radio résulte en une exposition par  
l'usager bien inférieure aux limites définies par l'OSHA (Acte régissant les  
risques liés aux activités professionnelles) et le FCC.  
27  
 
Informations sur la sécurité (suite)  
AVERTISSEMENT - NE PAS tenir le poste de telle manière que l'antenne  
soit proche ou touche une partie exposée du corps, plus  
particulièrement le visage ou les yeux lors d'une transmission.  
AVERTISSEMENT - NE PAS permettre aux enfants d'utiliser un équipement  
radio équipé d'un émetteur.  
MISE EN GARDE - NE PAS utiliser le poste à proximité d'amorces explosives  
non-protégées déclenchées électriquement ou dans une  
atmosphère explosive, à l'exception d'appareils spécialement  
conçus et homologués à cet effet.  
MISE EN GARDE - NE PAS appuyer et maintenir appuyé le poussoir d'émission  
(P.T.T.) si vous ne souhaitez pas transmettre.  
REMARQUE: Cette radio fonctionne dans des bandes de fréquences régies  
par le FCC. Toutes les radios doivent être homologuées par le FCC avant  
utilisation.  
Déballage  
Retirer et examiner attentivement le contenu de(s) la boite(s) et s'assurer que les  
accessoires suivants sont présents:  
Radio  
Batterie  
Chargeur de batterie  
Dispositif d'alimentation du chargeur de batterie  
Antenne  
Agrafe de fixation à la ceinture  
Manuel d'utilisation  
Si l'un de ces accessoires manque, veuillez contacter le vendeur Maxon où  
l'appareil a été acheté ou contacter Maxon.  
28  
 
Caractéristiques des appareils de la série SP-200  
Fonctionnement synthétisé avec une capacité de 199 canaux  
Puissance de sortie programmable de 1 à 5W  
Espacement de canaux programmable de 12.5 à 25kHz  
Balayage de canaux  
Balayage de canal prioritaire  
Visionnement arrière de canal  
Signal de tonalité CTCSS /DCS  
Verrouillage du canal occupé  
Minuterie de temporisation  
Édition de la liste de balayage  
Édition de canal prioritaire  
Description des composants de la radio  
Vue avant:  
1) Bouton On/Off - Commande de volume  
2) Affichage de canal LCD  
3) Indicateur Occupé/TX  
4) Socle d'antenne  
5) Haut-parleur  
6) Connecteur d'accessoires  
4
11  
7) Boutons de sélection de canal  
8) Bouton de commande du moniteur  
9) Bouton de commande du balayage  
10) Microphone  
5
6
10  
9
8
11) Poussoir d'émission (P.T.T.)  
7
Non-visible:  
Boîtier et batterie  
Verrou de boîtier de batterie  
Contacts de charge de la batterie  
Attache de la radio à la ceinture  
29  
 
Montage de l'antenne  
Monter l'antenne sur la radio en la vissant dans le sens horaire dans le socle  
sur la partie supérieure de l'appareil.  
Installation et retrait de la batterie  
Pour mettre la batterie en place, tenir l'appareil de radio face vers le bas.  
Aligner les guides de la batterie avec les rails de la radio et la faire glisser vers  
le haut jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Pour retirer l'ensemble  
boîtier-batteris de l'appareil de radio, le tenir face vers le bas et appuyer sur  
le bouton du verrou qui se trouve sur le coin supérieur droit du boîtier.  
Maintenir le bouton du verrou sur la position enfoncée puis faire glisser la  
batterie vers le bas. Dégager avec précaution l'ensemble boîtier-batterie de la  
base de l'appareil de radio une fois que celui-ci est hors des rails de l'appareil.  
Fixation et retrait de l'attache du poste sur la ceinture  
Pour fixer l'attache, tenir le poste face vers le bas. Localiser la fente de  
l'attache et aligner l'attache avec l'étui à la partie supérieure gauche de  
l'arrière de la radio. Pousser l'attache vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic  
se fasse entendre. Pour retirer l'attache, pousser et maintenir le bouton  
de dégagement se trouvant à la partie supérieure de l'attache. Faire glisser  
l'attache en dehors de l'étui de celle-ci.  
Charge et entretien de la batterie  
Avant l'utilisation initiale, utiliser le chargeur fourni afin de charger  
complètement la batterie. Retirer le socle du chargeur et le bloc  
d'alimentation de la boîte et brancher le connecteur CC du dispositif  
d'alimentation dans la prise se trouvant sur la partie arrière du socle.  
Brancher le cordon CA dans une prise de courant 110V CA.  
Pour charger une batterie en place dans la radio, tout simplement placer la  
radio dans le logement avant du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la  
batterie et automatiquement, passera en mode charge soit rapide, soit  
complémentaire / charge lente.  
Pour charger une batterie retirée de la radio, la placer dans le logement arrière  
du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la batterie et automatiquement,  
effectuera une charge rapide, ou complémentaire / charge lente. Noter la  
couleur des indicateurs de charge LED: rouge pour un cycle de charge rapide,  
verte pour un cycle de charge complémentaire / charge lente.  
30  
 
Charge et entretien de la batterie (suite)  
Si les deux logements réservés à la charge sont utilisés, seul un de ces  
logements peut assurer une charge rapide. Le logement avant est toujours  
prioritaire pour effectuer une charge rapide. Une fois que le logement avant  
passe du mode charge rapide au mode de charge complémentaire / charge  
lente, le logement arrière passe en mode de charge rapide. Noter la couleur  
du LED des logements de charge qui définit le cycle de chargement en cours.  
Remarque: Pour que votre radio fonctionne avec le maximum de perfor-  
mance, décharger périodiquement la batterie complètement et la recharger  
complètement. Cette opération l'empêche d'acquérir une "mémoire" due à  
une utilisation de courte durée, lui permettant ainsi d'avoir une durée de vie  
satisfaisante.  
Utilisation des radios de la série SP-200  
Marche - Volume - Arrêt  
Mettre la radio en marche en tournant le bouton Off / On-volume dans le  
sens horaire. Vous entendrez un déclic (et si la programmation effectuée  
par le vendeur est activée), l'alarme d'auto-essai de la radio se fait entendre.  
Augmenter le volume en continuant la rotation horaire du bouton. Pour  
arrêter la radio une fois la transmission ou la réception terminée, tourner le  
bouton dans le sens anti-horaire jusqu'au cran d'arrêt.  
Sélection des canaux / Balayage d'un groupe de canaux  
Pour changer de canal, appuyer simplement sur le bouton ! ou "  
jusqu'au moment ou le canal choisi est affiché. Alternativement, il est  
possible de faire dérouler les canaux programmés plus rapidement en  
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton ! ou ". Le canal choisi  
sera affiché sur le LCD de la radio, situé à la partie supérieure de l'appareil.  
Si la radio a été programmée pour faire un balayage de groupes de canaux,  
il faut entrer dans le mode balayage en appuyant sur le bouton Scan  
(Balayage) (premier bouton en dessous du poussoir P.T.T). Le groupe de  
canaux courant sera affiché sur le LCD de l'appareil. Si vous désirez changer  
cette sélection, utiliser le bouton ! ou " jusqu'à ce que le LCD affiche le  
groupe de canaux que vous voulez balayer.  
Transmission  
REMARQUE: La réglementation du FCC exige la surveillance d'un canal  
donné pour toute activité avant de transmettre afin d'éviter d'interrompre  
31  
 
Transmission (suite)  
un autre utilisateur.  
Appuyer sur le bouton du moniteur (second bouton en dessous du poussoir  
P.T.T.) et vérifier la couleur du LED sur le panneau supérieur. Le LED brillera  
en orange s'il y a une transmission en cours; il ne sera pas illuminé si le  
poste de radio indique qu'un canal est libre. Si le canal est libre, placer le  
micro de l'appareil à environ 2 à 3 pouces de la bouche, l'antenne en  
position verticale et éloignée de la figure ou des yeux. Appuyer et maintenir  
enfoncé le bouton P.T.T situé sur le côté de l'appareil et commencer à  
parler avec un ton normal et clair. Relâcher le bouton P.T.T. une fois la  
transmission terminée.  
MISE EN GARDE: L'utilisation de l'émetteur sans que l'antenne soit  
correctement montée peut entraîner des dommages permanents de la radio.  
REMARQUE: Le LED de l'appareil s'illumine continuellement en rouge  
lorsque le bouton P.T.T est enfoncé et si vous transmettez. Si le LED rouge  
se met à "clignoter", cela signifie que la batterie doit être rechargée et la  
transmission cesse. Recharger la batterie complètement avant d'effectuer  
plus d'une transmission.  
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles  
Votre radio de la série SP-200 est équipée d'un microprocesseur donnant une  
série d'avertissements audibles. Chaque fois que la radio est mise sous tension,  
une tonalité musicale rapide signale que l'auto-essai des fonctions du  
microprocesseur a été effectué. Une série de signaux de tonalité peut se faire  
entendre lorsque une des conditions suivantes se manifeste:  
Tentative de transmission sur un canal réservé à la réception seulement  
Tentative de transmission sur un canal déjà utilisé lorsque le verrouillage de  
canal occupé a été programmé dans l'appareil*  
Le temps de transmission a dépassé la durée de fin de transmission  
programmée*  
Condition de batterie déchargée  
Sélection d'un canal sur une fréquence non-programmée  
* Indique une fonction initialement programmée par votre vendeur de radio  
Maxon.  
Voir les indicateurs de statut et les tonalités d'avertissement audibles à la page  
suivante pour détails complets.  
32  
 
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles  
STATUT  
Normal  
DESCRIPTION  
Radio en marche-Prêt  
Appel reçu  
COULEUR LED  
Sans objet  
Orange  
INDICATION LCD  
188  
TONALITÉAUDIBLE  
Mélodie  
No du canal  
No du canal  
No du canal  
No du canal  
Sans objet  
Appel correct  
Canal occupé  
Transmission  
Vert  
Sans objet  
Orange  
Sans objet  
Rouge  
Sans objet  
Transmission non  
autorisée  
Rouge  
clignotant  
No du canal /  
UL en alternance  
Deux bips  
répétés  
Balayage  
Mode de balayage normal  
Vert clignotant  
Vert clignotant  
No de groupe  
Sans objet  
Sans objet  
Sans objet  
Mode de balayage  
prioritaire  
Mode de balayage prioritaire Vert clignotant  
avec retour en arrière  
PS / No de canal  
Sans objet  
Sans objet  
Sans objet  
Édition du  
balayage  
Liste d'édition du balayage  
Clignotement  
SE  
PE  
simple en rouge  
Édition  
prioritaire  
Canal d'édition prioritaire  
Deuxclignotements  
en rouge  
Avertissement Batterie déchargée  
Clignotement en rouge LC  
3 Bips répétés  
Verrouillage de canal  
occupé  
Orange  
bL  
Bip simple répété  
Transmission neutralisée  
Sans objet  
Sans objet  
_h/rO  
Pt  
2 Bips  
Minuterie de  
Bip simple /  
temporisation  
3 Bips répétés  
Erreur  
EEPROM  
Sans objet  
Sans objet  
Er  
Bip simple répété  
2 Bips répétés  
Déverrouillage  
UL  
REMARQUE: Toutes les tonalités audibles peuvent être programmées sur  
"arrêt" pour un fonctionnement silencieux.  
Modes de balayage  
Le balayage est une fonction programmable par le vendeur vous permettant  
de surveiller un certain nombre de canaux ou des canaux à l'intérieur d'un  
groupe. Votre vendeur vous assistera dans la définition d'un mode de  
balayage et pour établir la "liste de balayage" de vos canaux.  
Balayage de canaux normal  
Une fois la liste de balayage établie, initier le balayage en appuyant et en  
relâchant le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T).  
Si une conversation est détectée sur l'un des canaux de la liste de  
balayage, la radio s'arrête sur ce canal et vous serez en mesure  
33  
 
Balayage de canaux normal (suite)  
d'entendre la conversation. Si l'appareil est programmé pour un balayage  
de transmission, vous serez en mesure de transmettre sur ce canal actif  
pendant la durée du balayage programmée (la durée du balayage est le  
temps pendant lequel la radio demeure sur cette fréquence une fois que  
l'activité a cessé. Une programmation de 4.7 secondes par le vendeur est  
typique). La radio reprend le balayage une fois que le temps de balayage  
est expiré et poursuit ce balayage jusqu'au moment où le canal est changé.  
Le LED clignote en vert.  
Balayage d'un canal prioritaire  
Il est possible de programmer un seul canal en tant que canal "Prioritaire".  
La radio surveillera constamment ce canal au cours du balayage et lorsque  
ce balayage s'arrête sur un canal actif et si un appel est détecté sur le canal  
prioritaire, la radio se cale automatiquement sur ce canal et y demeure tant  
que la conversation sur le canal prioritaire se déroule. L'activité sur un canal  
prioritaire a préséance sur toute autre conversation. Pour passer en mode de  
balayage prioritaire, appuyer sur le bouton Scan et le relâcher (second  
bouton sous le poussoir P.T.T). Le LED clignotera en vert.  
Autres caractéristiques du balayage  
Retour en arrière  
Cette fonction est idéale pour les utilisateurs ne requérant pas de faire un  
balayage comme indiqué ci-dessus mais souhaitent ne jamais manquer un  
appel fait sur le canal "Prioritaire" si un autre canal avait été sélectionné. Une  
fois un canal sélectionné, la radio effectuera périodiquement un "retour en  
arrière" au canal prioritaire. Si une activité est détectée sur le canal prioritaire,  
la radio se calera sur ce canal autant qu'il demeure actif. Pour passer en  
mode "retour en arrière", appuyer sur le bouton Scan et le maintenir enfoncé  
(premier bouton sous le poussoir P.T.T.). La valeur PS / Channel sera  
affichée dans la fenêtre d'affichage et le LED clignotera en vert.  
REMARQUE: La fonction "Retour en arrière" exige que la radio quitte le  
canal courant pendant une fraction de seconde (à intervalles réguliers)  
afin de vérifier s'il y a activité sur le canal prioritaire. En fonction de la  
programmation de l'appareil (vitesse de balayage, etc.), il est possible  
de ne pas remarquer cette particularité étant donné qu'il se produit une  
interruption sur le canal courant au cours de cette fraction de seconde.  
En tout temps, une transmission aura lieu sur le canal actif.  
34  
 
Effacement des canaux balayés  
Pour effacer temporairement un canal de la liste de balayage, pousser  
simplement sur le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.)  
au cours du balayage et arrêter sur le canal à effacer. Cette opération retire le  
canal de la liste de balayage jusqu'à ce que le canal soit changé ou jusqu'à  
ce que l'alimentation de la radio soit réenclenchée. Une fois l'alimentation  
rétablie ou lorsque la position du canal sur la liste de balayage est à nouveau  
sélectionnée, la liste de balayage originalement programmée sera activée.  
Balayage CTCSS / DCS  
Afin de faciliter le blocage d'appels non sollicités effectués à votre radio, la  
série SP-200 peut être programmée par votre vendeur pour faire un balayage  
de tonalités.  
Transmission (TX) avec balayage normal  
Cette fonction permet une transmission seulement jusqu'à la réception d'un  
appel, en fonction du temps de balayage programmé. Après la reprise du  
balayage et qu'une transmission est faite, la radio fera entendre deux bips,  
affiche _h et ne permet pas d'effectuer une transmission.  
Transmission (TX) avec balayage prioritaire  
Cette fonction permet une transmission après la réception d'un appel en  
fonction du temps de balayage programmé. La transmission sera effectuée  
sur le canal de réception de l'appel. Après la reprise du balayage et si une  
transmission a lieu, la radio émet sur le canal prioritaire programmé.  
Transmission (TX) prioritaire seulement  
Cette fonction permet une transmission sur le canal prioritaire lors du  
balayage, sans arrêt sur un canal actif. La radio émet toujours sur le canal  
prioritaire au cours du balayage ou si le poste se cale sur un canal actif.  
Balayage sur le mode réception seulement  
Ce mode ne permet que la réception. Il n'y a pas de transmission possible. Si  
malgré cela une transmission est faite, la radio émettra deux bips, affiche r0  
et interdit la transmission.  
Édition de la liste de balayage  
En tout temps, il est possible d'éditer la liste originale de balayage et le canal de  
balayage prioritaire. Veuillez noter que si la radio a été programmée pour un  
balayage de canaux seulement, il ne sera pas possible d'éditer la liste de  
balayage. Seul le canal prioritaire peut être édité.  
35  
 
Édition d'un groupe de canaux  
Pour éditer la liste de balayage de groupe sur une radio programmée pour un  
balayage d'un groupe de canaux, Mettre l'appareil hors-tension, appuyer et  
maintenir enfoncé le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.).  
Tout en maintenant le poussoir enfoncé, mettre la radio sous tension et noter  
l'apparition d'un clignotement rouge sur le LED. La fenêtre d'affichage indique  
SE. Relâcher le bouton Scan. Le premier numéro du groupe s'affiche. Si vous  
ne souhaitez pas éditer le groupe sélectionné, appuyer sur le bouton ! ou "  
pour sélectionner le groupe de canaux à éditer. Après la sélection, appuyer  
et relâcher le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Il est à  
présent possible d'éditer le no de canal compris dans le groupe de canaux  
sélectionné.  
Si le numéro du canal clignote, ce canal est déjà inclus dans la liste de  
balayage du groupe de canaux sélectionné. Si le numéro est figé, il est  
possible d'ajouter ou d'effacer le canal de la liste de balayage. Appuyer et  
relâcher le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.). Le canal  
sélectionné clignote s'il avait été ajouté à la liste de balayage ou demeure figé  
s'il avait été effacé de la liste.  
Pour éditer d'autres canaux, appuyer sur le bouton ! ou " pour sélectionner  
le canal compris dans le groupe de canaux. Pour ajouter ou effacer le canal  
nouvellement sélectionné de la liste de balayage d'un groupe de canaux,  
répéter la procédure citée ci-dessus. Une fois les opérations d'édition de la  
liste de balayage de groupe de canaux terminées, appuyer et relâcher le  
bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). A ce stade, il faut  
entrer la nouvelle liste de balayage de groupes de canaux.  
Édition d'un canal prioritaire  
Il est possible de ne programmer qu'un seul canal prioritaire dans la radio.  
Pour éditer un canal prioritaire, mettre la radio hors-tension, appuyer et  
maintenir le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Tout en  
maintenant le bouton Scan enfoncé, mettre le poste de radio sous tension  
et relâcher le bouton Scan après le second clignotement en rouge du LED.  
PE apparaît dans la fenêtre d'affichage. Relâcher le bouton Scan. Le premier  
numéro de canal s'affiche. Si ce canal n'est pas votre canal prioritaire, a  
ppuyer et relâcher le bouton ! ou " pour sélectionner le canal prioritaire  
désiré.  
Après la sélection du canal, un numéro de canal clignotant indique que le  
canal est déjà sélectionné comme étant prioritaire. Si le numéro de canal est  
figé, ce canal n'a pas été sélectionné comme étant prioritaire. Pour ajouter le  
36  
 
Édition d'un canal prioritaire (suite)  
canal sélectionné comme étant prioritaire ou l'effacer, appuyer et relâcher  
le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.). Le canal  
sélectionné clignotera s'il avait été ajouté comme canal prioritaire ou  
est figé s'il avait été effacé.  
Une fois le processus d'ajout ou d'effacement du canal prioritaire effectué,  
appuyer et relâcher le bouton Scan. A ce stade, le nouveau canal prioritaire  
devrait en principe être intégré.  
Licence par le FCC  
La réglementation du FCC exige que tout utilisateur de cet émetteur/récepteur  
radio détienne une licence en bonne et due forme compte tenu de la règle ou  
des règles applicable(s).  
Consulter votre vendeur Maxon ou contacter le bureau local du FCC  
pour toute information relative à l'obtention d'une telle licence.  
Service  
Ne pas altérer les réglages internes du poste sous peine de causer des  
dommages à l'équipement ou causer un fonctionnement anormal.  
L'intérieur ne contient pas des composants justifiant ce type d'intervention.  
Nous recommandons de retourner la radio à un représentant qualifié de  
Maxon pour tout type de service ou de réparations.  
Recyclage / élimination des batteries  
Le service de protection de l'environnement des É.U. (EPA) classe les batteries  
au cadmium nickel (Ni-Cd) dans la catégorie des matières dangereuses, sauf si  
certaines exemptions sont applicables.  
La batterie doit être recyclée à la fin de sa vie utile. Conformément aux lois  
de plusieurs états et des lois locales, ces batteries doivent être recyclées ou  
éliminées correctement. Elles ne doivent pas être jetées dans des incinérateurs  
ou des terrains en cours de réclamation.  
Un programme national de ramassage et de recyclage des batteries au Ni-Cd  
a été lancé par la RBRC (Société de Recyclage des Batteries Rechargeables).  
Nous donnons ci-dessous une liste partielle des installations où il est possible  
d'expédier les batteries destinées au recyclage. Contacter ces installations pour  
37  
 
Recyclage / élimination des batteries (suite)  
obtenir des informations sur l'emballage et l'expédition de ce type de batteries.  
INMETCO  
Kinsbursky Brothers Inc.  
1314 N. Lemon Street  
Anaheim, CA 92801  
TEL: (714) 738-8516  
(800) 548-8797  
245 Portersville Road  
Ellwood City, PA 16117  
TEL: (724) 758-2800  
FAX: (724) 758-2845  
FAX: (714) 441-0857  
Droits de reproduction du logiciel  
Le(s) produit(s) Maxon décrit(s) dans ce manuel d'utilisation peut (peuvent)  
comprendre des programmes de logiciels assujettis à des droits de  
reproduction pour les mémoires de semi-conducteurs ou d'autres médias.  
Les lois aux É.U. et dans d'autres pays ménagent à Maxon certains droits  
exclusifs pour les programmes de logiciels en ce qui concerne leur  
reproduction. Ceci inclut les droits exclusifs couvrant la reproduction ou  
la copie de programmes de logiciel protégés par ces droits. En conséquence,  
les programmes Maxon assujettis à des droits de reproduction utilisés dans  
les produits Maxon et décrits dans le manuel d'utilisation ne peuvent ni être  
copiés, ni reproduits sans l'autorisation écrite de Maxon. De plus, l'achat de  
produits Maxon ne constitue pas directement ou par implication l'autorisation  
de reproduction sous couvert des droits de reproduction, de brevets ou  
d'applications faisant l'objet d'un brevet à l'exception de redevances non-  
exclusives d'utiliser le logiciel légalement à la suite de la vente d'un produit.  
Entretien  
Les radios de la série SP-200 ne requièrent pas d'entretien. Afin de garder  
l'appareil en bon état, appliquer les instructions de nettoyage suivantes:  
Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre imprégné d'une  
solution de détergent à vaisselle liquide diluée avec de l'eau. Appliquer la  
solution parcimonieusement pour éviter toute infiltration d'humidité dans les  
orifices. NE PAS immerger la radio dans le liquide. Utiliser une brosse non-  
métallique pour les particules si nécessaire. Sécher la surface complètement  
avec un chiffon doux non-pelucheux.  
NE PAS utiliser de solvants ou d'alcool pour le nettoyage. Ces produits  
peuvent causer des dommages permanents au boîtier.  
Nettoyer les contacts de la batterie et les prises pour accessoires avec un  
chiffon non-pelucheux pour enlever la saleté, la graisse ou les corps étrangers  
pouvant empêcher un bon contact électrique.  
38  
 
Garantie de produit  
Topaz3, garantit que ses produits et leurs accessoires inclus seront libres de tous défauts  
d’exécution ou de matériaux au cours d’une utilisation normale pour une durée de deux (2)  
ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur original, pourvu que l’acheteur ait satisfait aux  
exigences indiquées ci-après. Cette garantie est offerte à l’utilisateur original et n’est pas  
assignable ou transférable. Topaz3 n’est pas responsable de tout équipement accessoire  
qui est relié ou utilisé avec les produits de Maxon.  
Si le produit fait défaut de fonctionnement lors d’une utilisation normale parce qu’un (de) défaut(s)  
de manufacture ou d’exécution au cours de la période de deux (2) ans après la date d’achat, il  
sera remplacé ou réparé au choix de Topaz3 sans frais lorsqu’il sera retourné à l’endroit de  
l’achat. L’unité défectueuse doit être accompagnée de la date de l’achat sous la forme de reçu  
d’achat.  
L’unique obligation de Topaz3 sous la présente sera de remplacer ou de réparer le produit sous  
le couvert de cette garantie. Le remplacement, selon l’option de Topaz3, pourra inclure un produit  
similaire ou comportant plus de caractéristiques. La réparation peut comprendre le remplacement  
de pièces ou panneaux par des pièces neuves ou reconditionnées de fonctionnement équivalent.  
Les pièces, accessoires, batteries d’alimentation ou panneaux sont garantis pour le reste de la  
période ogirinale de garantie. L’ensemble des pièces, accessoires, batteries ou panneaux  
remplacés deviennent la propriété de Topaz3.  
Topaz3 n’aura aucune obligation de réparation ou de remplacement qui résulte de l’usure normale  
ou est nécessité en partie ou totalement à la suite d’une catastrophe, la faute ou négligence de  
l’utilisateur, les changements intempestifs ou non autorisés, les réparations du produit, le mauvais  
câblage, l’utilisation du produit d’une manière pour laquelle il n’a pas été conçu, ou pour des  
causes externes au produit. Cette garantie est nulle si le numéro de série a été altéré, défiguré  
ou enlevé.  
Topaz3 se decharge de toutes depenses et frais encourus par une ou des pieces defectueuses a  
partir du prelevement de la dite piece, tous les deplacements occasiones pour la reparation et la  
reinstallation du produit des lieux de la panne.  
LES GARANTIEE EXPLICITES INCLUSES DANS LA PRÉSENTE REMPLACENT TOUTES  
AUTRES GARANTIES, SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES OU STATUTAIRES, Y COMPRIS,  
SANS LIMITE, TOUTE GARANTIE DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
BESOIN PARTICULIER.  
POUR TOUT PRODUIT NE RENCONTRANT PAS LA GARANTIE SPÉCIFIÉE, LE SEUL  
REMÈDE SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. TOPAZ3 NE SERA EN  
AUCUN CAS RESPONSABLE POUR L’ACHETEUR OU SES CLIENTS DE TOUS DOMMAGES,  
Y COMPRIS TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA  
PERTE DE PROFIT, REVENU OU DE DONNÉES SURVENUE À LA SUITE DE L’UTILISATION  
OU L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT.  
Cette garantie est nulle pour les ventes et livraisons en dehors des Etats-Unis.  
39  
 
Informações sobre o seu rádio Série SP-200  
Os rádios sintetizados da Maxon Série SP-200 possuem até 13 grupos de  
sintonização com até 16 canais por grupo, fornecendo uma capacidade total  
de 199 canais.  
Para garantir a sua satisfação com o rádio, sugerimos que leia completamente  
as informações de operação e função contidas neste manual, antes de usar o  
seu rádio Série SP-200.  
A aplicação de algumas das funções descritas neste manual é determinada  
pelo sistema que você usa. O seu revendedor programará seu rádio para lhe  
proporcionar o maior número de funções possíveis condizentes às suas  
necessidades.  
Caso tenha qualquer pergunta quanto à operação do rádio, favor consultar o seu  
revendedor Maxon.  
Sobre a Maxon  
A Maxon é um nome mundialmente respeitado em equipamento de rádio FM  
bidirecional que operam nas freqüências UHF, VHF e 800 MHz; aparelhos de  
comunicação pessoal bidirecionais, inclusive o popular FRS (Serviço de Rádio  
Familiar) e os rádios GMRS; e uma variedade de produtos de comunicação sem  
fio (aparelhos sem fio bidirecionais de mensagem sonora, terminais de retorno  
local sem fio, etc.).  
Para informações mais específicas sobre os produtos: chamar gratuitamente  
Informação de Segurança  
A Comissão Federal de Comunicações (FCC, em inglês), com sua ação no  
Registro Geral no. 93-62, 7 de novembro de 1997, adotou um padrão de  
segurança quanto a exposição humana à energia eletromagnética de Freqüência  
de Rádio (FR), emitida por equipamento regulado pela FCC. A Maxon observa o  
mesmo padrão de segurança para o uso de seus produtos. A operação adequada  
desse rádio resultará em exposição muito inferior do usuário, comparada aos  
limites estabelecidos pelo Estatuto de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA,  
em inglês) e pela Comissão Federal de Comunicações.  
40  
 
Informações de Segurança, Continuação  
AVISO - NÃO segure o rádio de forma que a antena esteja próxima às, ou em  
contato com partes expostas do corpo, principalmente o rosto ou  
os olhos, ao transmitir.  
AVISO - NÃO deixe que crianças usem o transmissor - equipamento de rádio  
equipado.  
CUIDADO - NÃO utilize o rádio próximo a detonadores elétricos  
desencapados ou em ambiente explosivo, a não ser que  
seja um modelo especialmente desenhado e qualificado  
para tal uso.  
CUIDADO - NÃO pressione e segure o botão de transmissão (P-T-T) quando  
não intencionar transmitir.  
NOTA: Este rádio funciona em faixas de freqüência reguladas pela FCC.  
Todos os rádios devem ser licenciados pela FCC antes de seu uso. Porque  
este rádio contém um transmissor, lei federal proíbe o seu uso não  
autorizado ou qualquer ajuste ao rádio.  
Para desempacotar  
Retire e inspecione cuidadosamente todos os itens da caixa(s). Você deverá  
encontrar os seguintes itens:  
O rádio  
A pilha  
O carregador da pilha  
O conversor do carregador da pilha  
A antena  
O grampo de cinturão  
As instruções de uso  
Se qualquer dos itens estiver faltando, favor contatar o revendedor Maxon de  
quem você comprou os rádios, ou contate a Maxon.  
41  
 
Características da Série SP-200  
Operação sintetizada com capacidade para 199 canais  
Potência de transmissão programável de 1 ou 5 W  
Separação de canal programável de 12,5 / 25 KHz  
Sintonização automática de canal  
Sintonização automática de canal de prioridade  
Memória de canal de prioridade  
Sinalização CTCSS / DCS  
Bloqueio de canal ocupado  
Desligamento automático  
Edição de lista de sintonização automática  
Escolha de canal de prioridade  
Descrição dos componentes do rádio  
Vista frontal:  
1) Ligar/desligar - controle de volume  
2) Visor LCD de canal  
3) Indicador de ocupado/TX  
4) Receptáculo da antena  
5) Alto-falante  
4
6) Conector de acessório  
7) Botões do seletor de canal  
8) Botão do monitor  
9) Botão do sintonizador automático  
10) Microfone  
11  
10  
5
6
9
8
11) Barra do botão "Push-to-Talk" (P-T-T)  
(Pressionar-para-falar)  
7
Não à amostra:  
Pilha  
Lingüeta da pilha  
Contatos do carregador da pilha  
Grampo de cinturão  
42  
 
Instalação da antena  
Prenda a antena ao rádio girando-a no sentido horário no receptáculo  
localizado na parte de cima do rádio.  
Instalação e remoção da pilha  
Para colocar a pilha, segure o rádio voltado para baixo, em sua mão, e alinhe  
as linhas guias da pilha com as do rádio. Deslize a pilha para cima até ouvir  
um clique. Para retirar a pilha, segure o rádio voltado para baixo, em sua  
mão, e aperte o botão da lingüeta da pilha, encontrado no canto direito  
superior da pilha. Pressione e segure o botão da lingüeta da pilha e deslize a  
pilha para baixo. Cuidadosamente levante a pilha da base do rádio quando  
estiver livre das linhas guias do rádio.  
Para prender e retirar o grampo de cinturão  
Para prender o grampo, segure o rádio voltado para baixo, em sua mão.  
Localize a fenda no grampo e alinhe-a com o prendedor na parte esquerda  
superior de trás do rádio. Empurre-o para cima no grampo até ouvir um clique.  
Para retirar o grampo, pressione e segure o botão de desprendimento,  
localizado na parte de cima do grampo de cinturão. Deslize o grampo para  
fora do prendedor do grampo.  
Recarregamento e cuidado da pilha  
Antes do uso inicial, use o carregador fornecido e carregue completamente  
a pilha do rádio. Retire a base do carregador e o conversor de força da  
embalagem, e ligue o conector de CC na tomada localizada na parte de trás  
da base do carregador. Conecte a corda de CA à qualquer tomada comum  
de CA de 110V.  
Para recarregar a pilha quanto instalada no rádio, basta colocar o rádio na  
abertura frontal do recarregador. O recarregador identificará a condição da  
pilha e automaticamente iniciará o modo de recarregamento - rápido ou lento.  
Para recarregar a pilha fora do rádio, coloque a pilha na abertura de trás do  
recarregador. Novamente, o recarregador identificará a condição da pilha e  
automaticamente recarregará a pilha de forma rápida ou lenta. Observe a cor  
dos indicadores do recarregador. O vermelho indica ciclo rápido de  
recarregamento e o verde indica ciclo lento.  
43  
 
Recarregamento e cuidado da pilha, continuação  
Ao usar ambas as aberturas de recarregamento, somente uma pode  
recarregar de modo rápido. A abertura frontal de recarregamento tem  
prioridade para recarregamento rápido. Após a abertura frontal mudar para  
recarregamento lento, a abertura de trás iniciará o modo de recarregamento  
rápido. Novamente, observe a cor dos indicadores de recarregamento para  
identificar o ciclo de recarregamento atual.  
Nota: para garantir o melhor funcionamento do seu rádio, periodicamente  
descarregue totalmente a bateria e recarregue-a completamente. Essa ação  
prevenirá que a pilha crie "memória" de uso de curto prazo, e proporcionará  
maior tempo de uso.  
Funcionamento da Série SP-200  
Ligado - Volume - Desligado  
Para ligar o rádio, gire o botão de ajuste de volume no sentido horário.  
Você ouvirá um clique e (se programado pelo revendedor) os sons de alerta  
do alto-teste do rádio. Para aumentar o volume, continue a girar o botão no  
sentido horário. Para desligar o rádio quando terminar de transmitir,  
receber, etc., gire o botão no sentido anti-horário até parar.  
Seletor de canal / sintonização automática de grupo de canais  
Para mudar canais do rádio, basta apertar e soltar o botão ! ou " até  
encontrar o canal desejado. Ou para navegar por seus canais programados  
mais rapidamente, aperte e solte o botão ! ou ". Os números dos canais  
aparecerão no visor do rádio (localizado na parte de cima da unidade).  
Se o seu rádio for programado para sintonização automática de grupo de  
canais, você deve entrar o modo de sintonização apertando o botão de  
sintonização automática (o primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). O  
grupo de canais atual aparecerá no visor do rádio. Se quiser mudar a  
seleção, use o botão ! ou "#até que o visor mostre o grupo de canais que  
deseja sintonizar.  
Para transmitir  
NOTA: as Regras e Regulamentos da Comissão Federal de Comunicações  
exigem que você observe a atividade no canal antes de transmitir para evitar  
interromper outro usuário.  
44  
 
Para transmitir, continuação  
Aperte o botão do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T) e  
observe a cor do quadrado superior do visor. Este mostrará uma cor  
laranja se houver atividade de FR Não iluminará se o rádio indicar que o  
canal está "livre." Quando o canal estiver "livre," segure o microfone do  
rádio a aproximadamente 2-3 polegadas de sua boca, mantendo a antena  
na posição vertical e distante do rosto e olhos. Aperte e segure a barra de  
P-T-T, no lado do rádio, e comece a falar em tom claro e normal. Solte a  
barra de P-T-T quando terminar de falar.  
CUIDADO: a operação do transmissor sem que a antena esteja  
devidamente instalada pode resultar em dano permanente ao rádio.  
NOTA: o visor do rádio ficará continuamente vermelho quando a barra  
de P-T-T estiver apertada e o rádio transmitindo. Se o vermelho do visor  
começar a "piscar," a pilha precisa ser recarregada e a transmissão  
interrompida. Recarregue completamente a pilha antes de tentar mais  
que uma transmissão.  
Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta  
O seu rádio Série SP-200 possui um sofisticado microprocessador de controle  
que emite uma série de sons audíveis de alerta. Ao ser ligado, uma rápida  
melodia indica que o alto-teste das funções do microprocessador foi realizado.  
Uma série de sinais poderá soar devido à quaisquer das seguintes condições:  
Tentativa de transmissão em canal ajustado somente para recepção  
Tentativa de transmissão em um canal que já está em uso, quando o  
bloqueio de canal ocupado foi programado no rádio*.  
O tempo de transmissão excedeu o tempo de uso programado no  
dispositivo de desligamento automático*  
Pilha baixa  
Seleção de um canal sem freqüência programada  
* Indica uma função que é inicialmente programada no seu rádio pelo seu  
revendedor da Maxon.  
Veja os Indicadores de Condição e Sinais Audíveis de Alerta no quadro da  
página seguinte para detalhas completos.  
45  
 
Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta  
CONDIÇÃO  
Normal  
DESCRIÇÃO  
COR DO VISOR  
N/A  
INDICAÇÃO DO VISOR SINALAUDÍVEL  
Ligado - pronto  
Chamada recebida  
Chamada correta  
Canal ocupado  
Transmitir  
188  
Melodia  
N/A  
Laranja  
Verde  
Número do canal  
Número do canal  
Número do canal  
Número do canal  
N/A  
Laranja  
Vermelho  
N/A  
N/A  
Transmissão  
bloqueada  
Vermelho  
piscando  
Alternação de UL /  
Número do canal  
Repetição de  
dois sinais  
Sintonizando Sintonização normal  
Verde piscando  
Verde piscando  
Número de grupo  
N/A  
N/A  
N/A  
Sintonização de canal  
de prioridade  
Verificação do canal  
de prioridade  
Verde piscando  
Número de  
canal / PS  
N/A  
Sintonização/ Edição de lista de  
Uma piscada  
vermelha  
SE  
N/A  
Edição  
sintonização  
Ajuste de  
prioridade  
Ajuste de canal  
de prioridade  
Duas piscadas  
vermelhas  
PE  
N/A  
Aviso  
Pilha baixa  
Vermelho piscando LC  
3 sinais repetidos  
Bloqueio de canal  
ocupado  
Laranja  
bL  
Um único sinal  
repetido  
Bloqueio de TX  
N/A  
_h/rO  
Pt  
Dois sinais  
Dispositivo de desligamento N/A  
automático  
Sinal único /  
3 sinais repetidos  
Erro  
EEPROM  
N/A  
N/A  
Er  
Um único sinal repetido  
Dois sinais repetidos  
Desbloquear  
UL  
NOTA: Todos os sinais audíveis podem ser desativados para operação  
silenciosa.  
Modos de sintonização automática  
A sintonização automática é uma função programada pelo revendedor  
que permite que você monitore um número de canais ou canais dentro  
de um grupo. O seu revendedor o ajudará a definir o modo de  
sintonização automática e sua "lista de sintonização" de canais.  
Modo normal de sintonização  
Uma vez que estabelecida a lista de sintonização, inicie a sintonização  
apertando e soltando o botão de sintonização (primeiro botão abaixo da  
barra P-T-T).  
46  
 
Sintonização norma de canal, continuação  
Se uma conversa for detectada em qualquer dos canais da lista de  
sintonização, o rádio parará naquele canal e você poderá ouvir a  
conversa. Se programado para sintonização normal TX, você poderá  
transmitir naquele canal ativo durante a duração de espera de sintonização  
programada. (A duração de espera de sintonização é o tempo que o rádio  
permanecerá naquele canal uma vez que cessada a atividade. Programável  
pelo revendedor, normalmente entre 4 - 7 segundos). O rádio recomeçará  
a sintonização automática uma vez que duração de espera de sintonização  
tenha acabado, e continuará a buscar sintonia até que o canal seja mudado.  
O visor mostrará um verde piscante.  
Sintonização do canal de prioridade  
Pode-se programar um único canal como canal de "Prioridade." O rádio  
monitorará constantemente este canal ao sintonizar e quando o rádio parar  
num canal ativo. Se uma chamada for detectada no canal de prioridade, o  
rádio automaticamente voltará e permanecerá no canal de prioridade  
enquanto durar a conversa de prioridade. A atividade do canal de  
prioridade tem primazia sobre todas as outras conversas. Para ativar o  
modo de sintonização de prioridade, aperte e solte o botão de sintonização  
(segundo botão abaixo da barra de P-T-T). O visor piscará com cor verde.  
Outras características de sintonização  
Memória  
Essa função é ideal para quem não precisa da sintonização automática  
descrita acima, mas quer assegurar-se de que nunca perderá uma chamada  
no canal de "prioridade," se outro canal estiver selecionado. Uma vez que  
um canal for selecionado, o rádio periodicamente "olhará" no canal de  
prioridade. Se atividade for detectada no canal de prioridade, o rádio  
sintonizará naquele canal até que se cesse a atividade. Para ativar a função  
de "memória," aperte e solte o botão de sintonização (primeiro botão abaixo  
da barra de P-T-T). O número de canal / PS aparecerá no visor e a luz verde  
piscará.  
NOTA: a função de "memória" exige que o rádio abandone o canal  
atual por uma fração de segundo (a intervalos regulares) para checar o  
canal de prioridade. Dependendo da programação do rádio (velocidade  
de sintonização, etc.), pode-se ou não notar "interrupções" no canal atual  
naquela mesma fração de segundo. Uma transmissão será feita no canal  
ativo o tempo todo.  
47  
 
Apagar canal de sintonização  
Para apagar temporariamente um canal da lista de sintonização, basta  
apertar o botão do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T)  
ao sintonizar e parar no canal que deseja apagar. Isto apagará o canal  
da lista de sintonização até que o canal seja mudado ou o rádio desligado.  
Quando o rádio for religado ou a posição do canal da lista de sintonização  
for selecionada novamente, a lista de sintonização inicial será ativada.  
Sintonização CTCSS / DCS  
Para ajudar a bloquear chamadas não desejadas no seu rádio, a Série  
SP-200 pode ser programada por seu revendedor para identificar tons.  
Sintonização normal TX  
Permite transmissão somente após uma chamada ser recebida dependendo  
da programação da duração da espera de sintonização. Após se reiniciar a  
sintonização e uma transmissão feita, o rádio emitirá dois sinais sonoros,  
mostrará _h no visor e não permitirá transmissão.  
Sintonização de prioridade TX  
Permite transmissão após uma chamada ser recebida dependendo da  
programação da duração de espera de sintonização. A transmissão  
será feita no canal em que a chamada foi recebida. Após se reiniciar a  
sintonização, se uma transmissão foi feita, o rádio transmitirá no canal  
de prioridade programado.  
Somente prioridade TX  
Permite transmissão no canal de prioridade ao sintonizar e não parado em  
um canal ativo. Sempre transmitirá no canal de prioridade se sintonizando  
ou parado em um canal ativo.  
Somente sintonização de recepção  
Este permite somente recepção, não transmissão. Se uma transmissão é feita  
a qualquer hora, o rádio emitirá dois sinais audíveis, mostrará r0 no visor e  
não permitirá transmissão.  
Editar a lista de sintonização  
Você pode editar a lista original de sintonização de seu rádio e o canal de  
sintonização de prioridade a qualquer hora. Favor notar: se seu rádio foi  
programado para sintonizar somente o canal de prioridade, você não poderá  
editar a lista de sintonização, somente o seu canal de prioridade.  
Editar grupo de canais  
Para editar a lista de grupo de canais em um rádio programado para  
48  
 
Editar grupo de canais, continuação  
sintonizar grupo de canais, desligue o rádio, aperte e segure o botão de  
sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). Enquanto estiver  
apertando o botão de sintonização, ligue o rádio e observe um único sinal  
vermelho no visor. O visor mostrará SE. Solte o botão de sintonização. O  
primeiro número de grupo será mostrado. Se não quiser editar o grupo que  
selecionou, pressione o botão ! ou " para selecionar os grupos de canais  
que queira editar. Após selecionar o grupo de canais, aperte e solte o botão  
de sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). O número de  
canal dentro do grupo de canais selecionado pode ser editado agora.  
Se o número de canal estiver piscando, aquele canal já está incluso na  
lista de sintonização do grupo de canais selecionado. Se o número de  
canal estiver sólido, o canal pode ser adicionado ou retirado da lista de  
sintonização. Pressione e solte o botão do monitor (segundo botão abaixo  
da barra de P-T-T), o canal selecionado piscará se foi acrescentado à lista de  
sintonização ou permanecerá sólido se foi apagado da lista de sintonização.  
Para editar outros canais, pressione os botões ! ou " para selecionar o  
canal desejado dentro do grupo de canais. Para adicionar ou apagar o novo  
canal selecionado na lista de sintonização, repita o processo descrito acima.  
Após completar a edição dos canais ou de sua lista de sintonização, aperte  
e solte o botão de sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T).  
A sua nova lista de sintonização de grupo de canais deve ser acrescentada  
neste momento.  
Editar o canal de prioridade  
Pode-se programar somente um canal de prioridade no rádio. Para editar o  
canal de prioridade, desligue o rádio e aperte e solte o botão de sintonização  
(primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). Enquanto estiver apertando  
o botão de sintonização, ligue o rádio e pressione e solte o botão de  
sintonização após observar o vermelho piscar duas vezes no visor (LED).  
PE aparecerá no visor. Solte o botão de sintonização. O primeiro número  
de canal aparecerá. Se o canal mostrado não for o seu canal de prioridade,  
pressione e solte o botão ! ou " para selecionar o canal de prioridade  
desejado.  
Após ter selecionado o canal, um número de canal piscante indica que o  
canal já está selecionado como prioridade. Se o número de canal estiver  
sólido, o canal não está selecionado como prioridade. Para adicionar ou  
apagar o canal selecionado como canal de prioridade, aperte e solte o botão  
do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T). O canal selecionado  
49  
 
Editar o canal de prioridade, continuação  
piscará se foi acrescentado como canal de prioridade ou permanecerá  
sólido de apagado como canal de prioridade.  
Após ter completado o acréscimo ou remoção do canal de prioridade,  
pressione e solte o botão de sintonização. O novo canal de prioridade  
deve ser acrescentado neste momento.  
Licenciamento do FCC  
A Comissão Federal de Comunicações exige que o operador desse rádio seja  
devidamente licenciado sob a Parte e/ou Partes aplicáveis das Regras e  
Regulamentos do FCC.  
Consulte o seu revendedor da Maxon ou contate o escritório mais próximo da  
FCC para obter informações sobre como conseguir a licença.  
Serviço  
Não faça alterações aos ajustes internos. Isto pode resultar em dano ao  
equipamento e/ou mal funcionamento. Não há itens ajustáveis dentro do  
rádio. Recomendamos que devolva o rádio a um revendedor autorizado da  
Maxon para qualquer serviço ou conserto.  
Reciclagem / troca da pilha  
A Agência de Proteção Ambiental dos EUA (EPA, em inglês) classifica  
pilhas do tipo Nl-Cd como lixo perigoso, salvo se existir certas isenções.  
A pilha deve ser reciclada ao término de sua vida útil. Em conformidade com  
várias leis estaduais e locais, tais pilhas devem ser recicladas ou devidamente  
destruídas e não podem ser jogadas em lixos ou incineradores.  
Um programa nacional para recolher e reciclar pilhas usadas tipo Nl-Cd foi  
implementado pela Corporação de Reciclagem de Pilhas Recarregáveis  
(RBRC™, em inglês). A seguir está uma lista parcial das localidades para onde  
as pilhas podem ser despachadas para serem recicladas. Comunique-se com  
esses locais para obter informações de como empacotar e enviar.  
INMETCO  
Kinsbursky Brothers Inc.  
1314 N. Lemon Street  
Anaheim, CA 92801  
TEL: (714) 738-8516  
(800) 548-8797  
245 Portersville Road  
Ellwood City, PA 16117  
TEL: (724) 758-2800  
FAX: (724) 758-2845  
50  
 
Direitos autorais de software  
O(s) produto(s) da Maxon, descritos nestas instruções de uso, podem incluir  
programas de software de direitos reservados da Maxon, armazenados em  
memórias semicondutoras ou outros meios. As leis dos Estados Unidos e de  
outros países concedem à Maxon certos direitos exclusivos aos programas de  
software registrados, inclusive o direito exclusivo de copiar ou reproduzir, de  
qualquer forma, os programas de software registrados. Por conseqüência, os  
programas de software da Maxon registrados, contidos nos produtos da  
Maxon descritos neste manual de operação, não podem ser copiados ou  
reproduzidos sem autorização expressa escrita da Maxon. Além disso, a  
compra de produtos da Maxon não concede, direta ou implicitamente, por  
preclusão ou de qualquer outra forma, qualquer licença sob os direitos  
autorais, patentes ou patentes pendentes da Maxon, com exceção da licença,  
não exclusiva, para uso normal, de comissão de direitos autorais decorrente,  
por meio legal, da venda de um produto.  
Manutenção  
O seu rádio Série SP-200 foi projetado para ser livre de defeitos. Para manter o  
seu rádio em boa condição de funcionamento, siga essas instruções de  
limpeza:  
Limpe as superfícies externas com um pano limpo umedecido com uma  
solução de detergente de lava-pratos suave, diluído em água. Aplique  
escassamente a solução para evitar que qualquer umidade entre pelas  
aberturas ou fendas. NÃO imergir o rádio. Usar somente escova não metálica  
para remover partículas, se necessário. Secar completamente a superfície com  
um pano macio e limpo.  
NÃO use solventes ou bebidas alcóolicas para limpar. Estes podem causar  
danos permanentes à caixa.  
Limpe os portos de contato da pilha e acessórios com um pano livre de  
fiapos para remover sujeira, óleo ou materiais danosos que possam impedir  
bom contato elétrico.  
51  
 
Declaração de garantia  
Topaz3 garante que seus Produtos e os acessórios com eles incluídos serão livres de defeitos  
de material e de mão-de-obra sob condições normais de uso por um período de dois (2) anos a  
partir da data da compra pelo usuário final original, desde que o usuário tenha cumprido com os  
requisitos aqui especificados. Esta garantia é oferecida para o usuário final original e não pode ser  
cedida ou transferida. A Topaz3 não se responsabiliza por quaisquer equipamentos auxiliares que  
sejam acoplados ou usados em conexão com os produtos da Maxon.  
Se o Produto deixar de funcionar sob condições normais de uso devido a defeito(s) de fabricação  
ou de mão-de-obra durante o período de dois (2) anos a partir da data da compra, será substituído  
ou reparado gratuitamente, a critério da Topaz3, quando devolvido ao local de compra. A unidade  
defeituosa deve ser acompanhada por um recibo de venda comprovando a data de aquisição.  
A única obrigação da Topaz3 de acordo com esse documento será a substituição ou reparação  
do produto coberto por essa garantia. A substituição, a critério da Topaz3, poderá incluir um  
produto similar ou com mais funções. A reparação poderá incluir a substituição de peças ou  
placas com peças ou placas recondicionadas ou novas com funções equivalente. As peças,  
acessórios, baterias ou placas de reposição são garantidas pelo período de tempo restante da  
garantia original. Todas as peças, acessórios, baterias ou placas substituídas tornam-se  
propriedade da Topaz3.  
A Topaz3 não será obrigada a reparar ou fazer substituições necessárias devido ao desgaste  
normal do equipamento ou necessárias no total, ou parcialmente, devido a catástrofes, falha  
ou negligência do usuário, alterações incorretas ou não autorizadas, reparações ao Produto,  
conexões elétricas incorretas, uso do Produto de uma maneira que conflite com o uso para o  
qual foi projetado ou causas externas ao Produto. Esta garantia será anulada caso o número de  
série seja alterado, adulterado ou retirado.  
O usuário é responsável pelo pagamento de quaisquer tarifas ou despesas que incorrerem para  
a retirada do produto defeituoso do veículo ou outro local de uso, para o transporte do produto ao  
local de reparação, para a devolução do produto reparado / de reposição ao seu local de uso e  
para a reinstalação do produto.  
AS GARANTIAS EXPRESSAS AQUI DESCRITAS SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS  
GARANTIAS, EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÓRIAS, INCLUINDO, MAS NÃO  
SE LIMITANDO, A QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO  
A UM FIM ESPECÍFICO.  
O ÚNICO RECURSO PARA QUALQUER PRODUTO QUE NÃO CUMPRA COM A  
GARANTIA ESPECIFICADA, SERÁ A REPARAÇÃO OU A SUBSTITUIÇÃO. EM  
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A TOPAZ3 SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O  
COMPRADOR, OU SEUS CLIENTES, POR QUAISQUER DANOS, INCLUINDO  
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, EMERGENTES, INDIRETOS OU CONSEQÜENTES  
OU PELA PERDA DE LUCROS, RECEITA OU DADOS RESULTANTE DO USO OU DA  
INABILIDADE DE USAR O PRODUTO.  
Esta garantia não é válida para vendas e entregas fora dos EUA.  
52  
 
Topaz3, LLC  
10828 NW Air World Drive  
Kansas City, Missouri 64153  
816/891-6320, Ext. 399  
FAX:816/891-8815  
Printed in Thailand  
Impreso en Tailandia  
Impresso na Thaïlande  
Imprimé en Tailândia.  
U.S. P/N: 680-090-0156, Rev. A  
 

LevelOne Switch KVM 0407 User Manual
Linear DVD Player HTS ES1 User Manual
Linn CD Player IKEMI GENKI User Manual
Logitech Corded Headset H650e User Manual
LOREX Technology Security Camera VQ1536HR User Manual
Magellan GPS Receiver 3055 User Manual
Makita Car Stereo System DP3002 User Manual
McCulloch Lawn Mower Accessory 17107 User Manual
McCulloch Trimmer 41AFA18K977 User Manual
Midland Radio Weather Radio ER300 User Manual